Чтение онлайн

на главную

Жанры

Это смертное тело
Шрифт:

— И?

— Там снято множество людей с бокалами шампанского. Все очень хорошо одеты.

— А! Стало быть, не моего круга.

Барбара стала листать журнал. Нашла страницы, где были помещены фотографии с открытия выставки.

— Верно, — сказала она, — с пивом здесь никого нет, а жаль. Потому что кружка доброго эля лучше, чем бокал… — Она крепче ухватилась за журнал и повернулась к Линли со словами: — Черт возьми!

— Что? — спросил он.

— Там был Фрейзер Чаплин, — сказала Барбара, — и на этой фотографии…

— В самом деле?

Линли вспомнил, почему лицо Фрейзера показалось ему знакомым. Вот оно что! Очевидно, он видел ирландца на одной из фотографий, запечатлевших открытие выставки. Потом он об этом совсем позабыл. Линли взглянул на журнал — Хейверс указывала на фотографию с Фрейзером. Смуглый брюнет стоял рядом с Сидни Сент-Джеймс.

— Еще одно доказательство того, что он был связан с Джемаймой, — сказал Линли, — и неважно, что он позирует рядом с Сидни.

— Нет-нет, — сказала Хейверс. — Я вам не Фрейзера показываю, а ее.

— Сидни?

— Да нет, не Сидни. Ее.

Хейверс ткнула пальцем в стоящую в толпе женщину, молодую, очень красивую блондинку. Какая-нибудь светская дама, подумал Линли. Жена или дочь спонсора галереи. Но Хейверс вывела его из этого заблуждения.

— Это Джина Диккенс, инспектор, — сказала Барбара и зачем-то добавила, хотя Линли на этот момент уже прекрасно знал, кто такая Джина Диккенс: — Она живет в Хэмпшире с Гордоном Джосси.

Многое было сказано не только о системе британского уголовного правосудия, но также и о суде, последовавшем за признаниями мальчиков. Были использованы такие определения этого преступления, как «варварское», «византийское», «архаичное» и «бесчеловечное», комментаторы в разных странах заняли противоположные позиции, некоторые из них страстно говорили о бесчеловечности и, не задумываясь о ее источнике, хотели, чтобы на нее ответили такой же бесчеловечностью (ссылаясь на Хаммурапи [76] ), а другие с неменьшим пылом утверждали, что публичное пригвождение детей к столбу ничем не поможет, напротив, принесет им еще больший вред. Остается непреложным один факт: закон предусматривает ответственность детей за убийство начиная с десятилетнего возраста, а потому Майкла Спарго, Регги Арнольда и Йена Баркера должны были судить как взрослых. Потому они и предстали перед судом.

Важно также отметить, что в тех случаях, когда серьезное преступление совершается детьми, закон запрещает их лечение у психиатров и психологов до судебного разбирательства. Поскольку такие специалисты косвенно связаны с проведением расследования преступлений, осуществленных против детей, наблюдение ими обвиняемых строго ограничено. Специалисты должны выяснить только два момента: способен ли был ребенок на момент преступления отличить добро от зла и может ли такой ребенок отвечать за свои поступки.

Шестеро детских психиатров и три психолога осмотрели мальчиков. Интересно, что они пришли к одинаковым выводам: Майкл Спарго, Йен Баркер и Регги Арнольд были среднего и выше среднего уровня умственного развития, они отчетливо понимали разницу между тем, что правильно и неправильно, сознавали личную ответственность, хотя и пытались обвинить друг друга в пытках и смерти Джона Дрессера.

В той обстановке, что окружала расследование, похищение и убийство Джона Дрессера, какое еще заключение они могли сделать? Как уже было сказано, «кровь смывают кровью». Однако чудовищность того, что было совершено с Джоном Дрессером, требовала бесстрастного отношения от всех сторон, участвующих в расследовании, аресте и суде. Без такого подхода мы обречены впасть в невежество и поверить в то, что пытки и убийство детей детьми — нечто нормальное, хотя ни один разумный человек не может это принять.

Мы не должны прощать преступление или находить ему какое-то оправдание. Но чтобы предотвратить в дальнейшем нечто подобное, мы должны понять его причину. Однако, какая бы причина ни лежала в основании гнусного поведения трех мальчиков в тот страшный день, в суде о ней не говорили, потому что в том не было необходимости. Не дело полиции вникать в психологическое состояние мальчиков после ареста. Дело полиции — задержать их, отыскать доказательства, привлечь свидетелей и получить признание. Дело прокурора — добиться осуждения. А так как закон запретил до суда психиатрическую или психологическую помощь мальчикам, то о какой защите могла идти речь? Их адвокаты могли лишь попытаться перенести вину с одного мальчика на другого или оспорить в чем-то показания свидетелей и улики, представленные суду.

В конце концов, конечно же, ничто из этого не имело значения: тяжесть свидетельств, выдвинутых против трех мальчиков, сделала вердикт суда неотвратимым.

Дети, подвергавшиеся насилию, помнят об этом долгие годы. Тщательное изучение этого явления подтверждает такую истину, но на суде над Регги Арнольдом, Майклом Спарго и Йеном Баркером об этом не говорили. Да и не могли говорить, и причиной тому был не только закон, но и желание судебной расправы (назовем его «жаждой крови»). Кто-то должен был заплатить за то, что случилось с маленьким Джоном Дрессером. Суд безоговорочно признал вину мальчиков. И от судьи зависело выбрать наказание.

В отличие от многих социально продвинутых стран, в которых обвиненные в преступлениях дети передаются на попечение родителей, родных или приемных, либо в какие-то попечительские заведения, в Великобритании малолетних преступников помещают в специальные камеры, где их и держат до суда. Во время заседаний мальчиков привозили из разных камер в бронированных машинах, чтобы защитить их от толпы, собиравшейся возле здания Королевского суда. В суде мальчики сидели в огороженных отсеках, каждый со своим социальным работником. Вели они себя хорошо, хотя иногда и проявляли беспокойство. Регги Арнольду дали книжку с картинками, и он разглядывал их, когда ему становилось скучно. Другим мальчикам выдали блокноты и карандаши. Йен Баркер первую неделю держался стойко, но к концу второй недели то и дело принимался оглядывать зал суда, словно искал мать или бабушку. Майкл Спарго часто разговаривал со своим социальным работником, а та обнимала его и позволяла класть голову себе на плечо. Регги Арнольд плакал. Во время дачи показаний присяжные смотрели на обвиняемых. Хотя они и дали клятву, но не могли не спрашивать себя, в чем, собственно, состоит их долг в ситуации, которую они наблюдают.

Зачитывание обвинения заняло четыре часа. На вердикт ушло две недели.

76

Вавилонский царь, создавший свод законов, главная черта которых — суровость наказания.

Глава 28

Пони лежал на Милл-лейн, сразу за Берли. Он корчился на земле, у него были сломаны обе задние ноги, и он отчаянно пытался встать и убежать от толпы, собравшейся у машины, которая его сбила. Животное то и дело жутко вскрикивало, выгибало спину и молотило ногами.

Робби Хастингс остановился на узкой обочине, приказал Фрэнку оставаться на месте и вышел из машины. Его оглушил шум: стоны пони, разговоры, крики. Когда Роб приблизился, из толпы ему навстречу вышел мужчина в джинсах, футболке и веллингтонах. Джинсы были поношенные и порыжевшие на коленях.

Роб узнал его. Иногда они встречались в пабе «Голова королевы». Звали мужчину Билли Родин, он работал садовником в одном из больших домов на дороге. Роб не знал, в каком именно.

Когда пони снова застонал, Билли поморщился и показал большим пальцем на людей. Их было четверо — две пожилые пары. Одна женщина плакала, а другая повернулась к пони спиной и кусала руку.

— Американцы. Водитель растерялся, вот все и случилось.

— Поехал не по той стороне дороги?

— Примерно так. Навстречу им ехал другой автомобиль, и на повороте он не сбавил скорость. — Билли показал туда, откуда только что приехал Роб. — Напугал их. Они свернули направо, вместо того чтобы повернуть налево, потом попытались исправить положение, и там оказался пони. Я уж хотел их отругать, но… посмотри на них.

— Где другой автомобиль?

— Уехал.

— Номера запомнил?

— Не разглядел. Я был там. — Билли показал на один из кирпичных домов в пятидесяти ярдах от них.

Роб кивнул и пошел посмотреть на жеребца. Пони кричал от боли. К Робу подошел один из американцев. На нем были темные очки, футболка с логотипом, бермуды и сандалии.

— Ах, черт возьми, мне так жаль. Помочь вам поместить его в трейлер?

— Э? — спросил Роб.

— В трейлер. Может, если мы возьмем его за круп…

Роб сообразил: должно быть, мужчина думает, что он хочет погрузить бедное животное в трейлер и отвезти его к ветеринару. Он покачал головой:

— Придется его убить.

— А мы не можем?.. Поблизости нет ветеринарной службы? О черт! Черт! Этот человек говорил вам, что произошло? Тут был другой автомобиль, и я…

— Он мне рассказал.

Роб присел, чтобы поближе рассмотреть пони. Животное закатывало глаза, изо рта шла пена. Особенно было досадно, что это жеребец. Роб узнал его: этот пони, как и три других, только что был перевезен на его территорию — обслужить кобыл. Молодой жеребец со звездочкой на лбу. Он должен был прожить более двадцати лет.

— Послушайте, нам что, нужно оставаться здесь, пока вы… — заговорил американец. — Я просто хочу знать, потому что Кэт сильно расстроена, и если она увидит, как вы убиваете пони… Она у меня очень любит животных. Это уже испортило нам отпуск — не говоря о бампере машины, — а в Англию мы приехали всего три дня назад.

— Езжайте в деревню. — Роб рассказал мужчине, как туда добраться. — Дождитесь меня в «Голове королевы». Увидите паб, он справа. Думаю, вам надо позвонить по телефону — договориться насчет машины.

— Скажите, у нас будут большие неприятности? Могу я что-то с этим сделать?

— Вам ничего не будет. Это просто формальность…

Пони дико заржал. Это было похоже на стон.

— Сделайте что-нибудь, ну хоть что-нибудь! — закричала одна из женщин.

Американец кивнул:

— «Голова королевы». Хорошо. — Он обратился к своим товарищам: — Садимся. Поехали.

Они быстро очистили место, оставив Роба с пони и с Билли.

— Самая плохая часть работы, да? — спросил Билли. — Бедный тупица.

Роб не знал, к кому отнести его высказывание: к американцу, к пони или к нему самому.

— Слишком часто это случается, особенно летом, — сказал он.

— Моя помощь нужна?

Роб отказался. Он прикончит бедное животное и позвонит в администрацию, чтобы забрали тело.

— Тебе не нужно оставаться.

— Ну и ладно, — сказал Билли Родин и пошел к саду, из которого он сюда прибежал.

Оставшись с животным, Роб пошел к «лендроверу» за пистолетом. Два пони меньше чем за неделю, думал он. Для него наступила черная полоса. Обязанностью агистера была защита животных в лесу, особенно пони, но он не знал, как это делать, если люди не научились ценить их. Он не винил бедных глупых американцев. Возможно, не так быстро они и ехали. Места здесь красивые, и совсем нетрудно отвлечься на что-нибудь интересное, однако Роб подозревал, что, если бы не автомобиль, выскочивший на них, этого бы не случилось. Он снова приказал Фрэнку оставаться на месте, открыл дверь «лендровера» и потянулся за пистолетом.

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак