Этот неподражаемый Дживз
Шрифт:
Я удержался от смеха, но сами понимаете, чего мне это стоило. По крайней мере я отчётливо услышал, как мои рёбра заходили ходуном.
– Должно быть, кто-то решил над вами подшутить, что?
– спросил я.
Моё предположение, казалось, не понравилось старикану.
– Надеюсь, - сказал он, - меня нельзя обвинить в отсутствии чувства юмора, но должен признаться, я не вижу ничего смешного в этом возмутительном поступке. Безобразие! Такое мог совершить только душевнобольной! Герцог Рамфурлин, о котором я упоминал, - только учтите, это строго конфиденциально, - вообразил, что он канарейка, и приступ, взволновавший лорда Алястера, случился с ним по той причине, что нерадивый
Должен признаться, на этот раз я тоже отчётливо услышал мяуканье. Я нажал на кнопку звонка, и Дживз тут же вплыл в комнату и остановился в почтительной позе.
– Сэр?
– Послушай, Дживз!
– воскликнул я.
– Кошки! Что ты на это скажешь? В квартире есть кошки?
– Только три, сэр. В вашей спальне.
– Что?!
– Кошки в спальне, - услышал я трагический шёпот сэра Родерика. Глаза старикана пронзили меня насквозь.
– В каком это смысле только три?
– Чёрное, серое и рыжее животные, сэр.
– О чём ты: - Обогнув стол со скоростью курьерского поезда, я бросился к двери. К несчастью, сэр Родерик кинулся в том же направлении, и мы столкнулись со страшной силой, одновременно вылетев в прихожую. Старикан ловко вышел из клинча и схватил с вешалки зонтик.
– Не подходите!
– завопил он, размахивая зонтиком над головой.
– Не подходите, сэр! Я вооружён!
– Ради бога, простите, - сказал я.
– Решил проверить, в чём дело, и совершенно случайно с вами столкнулся. Виноват.
Он опустил зонтик и, казалось, несколько успокоился, но в эту минуту в спальне начался концерт. У меня создалось такое впечатление, что все лондонские коты, поддерживаемые собратьями из окрестностей, решили выяснить между собой отношения раз и навсегда. Нечто вроде расширенного состава симфонического оркестра.
– Это невыносимо!
– вскричал сэр Родерик.
– Я сам себя не слышу!
– Мне кажется, сэр, - почтительно произнёс Дживз, - что животные пришли в некоторое возбуждение, обнаружив под кроватью мистера Вустера свежую рыбу.
Старикан покачнулся.
– Рыбу? Я правильно расслышал?
– Сэр?
– Вы сказали, под кроватью мистера Вустера лежит свежая рыба?
– Да, сэр.
Сэр Родерик застонал и потянулся за своей тростью.
– Разве вы уже уходите?
– спросил я.
– Да, мистер Вустер, ухожу. Я предпочитаю проводить свой досуг в менее эксцентричном обществе.
– Но послушайте! Подождите, я пойду с вами! Произошло нелепое недоразумение! Я уверен, всё уладится! Дживз, мою шляпу.
Расторопный малый мгновенно повиновался, и я напялил шляпу себе на голову.
– Боже всемогущий!
Такого шока я давно не испытывал. Я просто утонул, если можно так выразиться. Когда я взял шляпу в руки, она сразу показалась мне несколько просторной, а как только я её надел, у меня возникло такое ощущение, что на мне шлем с забралом.
– Что такое? Это не моя шляпа.
– Это моя шляпа, - сказал сэр Родерик ледяным тоном. Давно так со мной никто не разговаривал.
– Та самая шляпа, которую у меня украли сегодня утром, когда я ехал в машине.
– Но:
Быть может, Наполеон или ещё кто-нибудь запросто выкрутились бы из создавшегося положения, но у меня пороху не хватило. Я стоял с идиотским выражением
– Я прошу вас, мой милый, - сказал он, - проводить меня до машины. Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.
– Слушаюсь, сэр.
По правде говоря, я был сыт по горло. Я имею в виду, коты в спальне - это уж слишком, что? Я понятия не имел, как они умудрились туда попасть, но я не собирался позволить устраивать им в моей квартире пикник. Я распахнул дверь настежь, увидел посередине комнаты клубок переплетённых тел, а затем мимо меня промчались и выскочили на лестничную площадку сто пятнадцать кошек всевозможных расцветок, оставив после себя на ковре огромный рыбий скелет, укоризненно на меня смотревший, словно он требовал извинений в письменном виде за то, что с ним произошло.
В выражении рыбьих глаз было нечто жуткое, и у меня мурашки побежали по коже. Я осторожно закрыл дверь, попятился, и неожиданно на кого-то наткнулся.
– Ох, простите, - сказал он.
Резко повернувшись, я увидел того самого розовощёкого парня, лорда Такого-то, который приехал в Лондон вместе с Юстасом и Клодом.
– Послушайте, - виновато произнёс он, - ради бога, извините за беспокойство, но это не мои коты только что промчались по лестнице? Они были очень похожи на моих котов.
– Они выскочили из моей спальни.
– Значит, это были мои коты!
– печально объявил он.
– Проклятье!
– Вы оставили своих котов в моей спальне?
– Это сделал ваш камердинер, как его: Он очень благородно предложил подержать их там до отхода моего поезда. А сейчас они удрали! Ну да ладно, теперь уже ничего не поделаешь. По крайней мере я заберу шляпу и рыбу.
Этот парень нравился мне всё меньше и меньше.
– Рыбу тоже вы мне подсунули?
– Нет, Юстас. А шляпа принадлежит Клоду.
Окончательно лишившись сил, я опустился на стул и спросил:
– Послушайте, вы не могли бы объяснить, в чём тут дело?
Парень изумлённо на меня уставился.
– Как, неужели вы не знаете? Вот это да!
– Он покраснел до корней волос. Но если вы ничего не знаете, неудивительно, что эта история показалась вам чудной.
– Чудной - не то слово.
– Мы это сделали для "Искателей", знаете ли.
– Искателей?
– Так называется клуб в Оксфорде, знаете ли, куда ваши кузены и я очень хотим попасть. Чтобы тебя приняли, надо что-нибудь слямзить, знаете ли. Какой-нибудь, знаете ли, сувенир. Полицейский шлем, знаете ли, или дверной молоток, или что-нибудь ещё, знаете ли. Когда члены клуба собираются на ежегодный праздничный обед, стены комнаты украшаются трофеями, и все произносят речи, ну, и всё такое. Здорово получается! Ну вот, мы хотели свистнуть что-нибудь особенное, стильное, если вы понимаете, о чём я говорю, поэтому приехали в Лондон, рассчитывая заполучить что-нибудь необычное. И с самого начала нам удивительно подвезло! Вашему кузену Клоду удалось стянуть с головы одного деятеля в автомобиле очень даже приличную шляпу, а ваш кузен Юстас незаметно свистнул свежего лосося в "Харродзе", а мне посчастливилось умыкнуть трёх котов всего за один час. Должен вам сказать, мы воспряли духом дальше некуда. А затем возник вопрос, куда всё это подевать до отхода поезда. Уж больно подозрительно, знаете ли, бродить по Лондону с рыбой и кучей котов. Потом Юстас вспомнил о вас, и мы приехали к вам в кэбе. Вы ушли погулять, но ваш камердинер сказал, что вы не будете возражать. А когда мы вас встретили, вы торопились, и нам ничего не удалось вам объяснить. Ну ладно, я возьму шляпу, если вы не возражаете.