Этюд в серых тонах для двоих
Шрифт:
— Он хотел развеяться. Ты это знал? Говорил девушке об этом и намекал на поездку в соседнюю страну коллегам. Не говорил, когда и куда, что очень странно. Словно подготавливал почву.
— И что с того? Я тоже порой мечтаю попутешествовать, но времени на подобное нет. Тадеуш был трудягой, и у его фирмы скопилась целая куча контрактов, не принятых к исполнению. Такие, как он, не убегают. Либо делают подобное крайне редко, разорвав все связи и смотря в глаза окружающим.
Кивнув, принимая правоту майора, я опустила глаза, уставившись на краткое описание
— Знаешь, не вижу смысла трогать его родителей и тревожить их раны. Если и обращаться к кому-то с новыми расспросами, то пусть это будут его друзья, коллеги и девушка. Думаю, они могут быстрее что-то вспомнить, потому что виделись с ним чаще родных.
— Наверное, ты права. У них остался только горький осадок, а родные все еще надеются на его возвращение. Должны это делать по определению, — покачав головой, Донгар усмехнулся, словно уже тревожась о покое посторонних для него людей.
Странный он. Тот самый вредный Кристофер, что отравлял мою жизнь в прошлом, не был и близко похож на этого, повзрослевшего.
Заставив себя отвести взгляд, я поискала глазами чашку. Но, увы, она так и не появилась передо мной. Что наталкивало на неприятные выводы.
— Как же хочется кофе. Неужели Истарг все еще не ушел?
— Откуда знаешь, что он все еще там? — встрепенувшись, спросил Донгар.
— Я дала задание призраку принести кофе, когда он нас покинет, но все еще жду, — ответила, указав рукой на стол.
— Отказала бы ты ему, раз и навсегда.
— В чем отказать? Он мне не интересен хоть сам, хоть со всем своим послужным списком!
— Вот именно этого он никак не поймет.
— Майор, не лезьте в это… В эту ситуацию. Она гадкая, но не имеет под собой никакой основы. Его наглость и непонятные ожидания на мой счет построены на сплошных заблуждениях. Они личного характера, и наш отдел это не касается. Тебя не касается.
— Так меня еще ни разу не ставили на место. Обычно просто говорили, чтобы отвалил со своими советами. Слышать неприятно, но не смертельно. Не отставай от коллектива, — прикрываясь усмешкой, пожурил меня майор.
Не думаю, что ему и правда было плевать на мой ответ.
— Не воспринимай все столь персонализировано, — тяжко вздохнув, попыталась смягчить ранее сказанное. — И не сгущай краски. Если тебе это важно, то будь на твоем месте кто-то другой, я говорила бы еще жестче. Терпеть не могу выставлять личное на всеобщее обозрение.
— Значит, мне повезло? — воодушевившись, Кристофер расслабился и откинулся на спинку кресла. — Поступай с Истаргом, как пожелаешь, и не оглядывайся на ребят из отдела. Он нам не указ. Если не сложно, то попроси принести кофе и мне. Ненавижу монотонную работу.
— Не собираюсь я еще и вас приплетать, — пожав плечами, я подхватила пару кружек и вышла в общую комнату.
В одном призрак с Донгаром были правы — стоит отказать придурку из разведки, пока не поползли неуместные слухи по всему управлению. Мужики — еще те сплетники, и быстро выдумывают
Да и я уже не тот новичок.
Смело выпорхнув из кабинета, я сразу оказалась под прицелом внимательных глаз.
— А, это вы, майор, — с некоторой ленцой проговорил обнаглевший Истарг. — Как дела с нашим делом?
— Так оно ваше и наше? В равной степени, надеюсь. Если да, то я готова хоть сейчас передать все имеющиеся материалы.
Ходьба по опустевшей общей комнате до угла со всеми баночками, колбочками и кофеварками заняла лишь пару секунд. Обычно приходилось терять время, разговаривая с коллегами, но на сидящего Истарга я с радостью не смотрела.
— Не паясничайте и не придирайтесь к словам. Конечно, дело передали вашему отделу на доследование. Мы такой мелочевкой не занимаемся, — скривился он, словно ему испортили настроение одним предположением.
Вот бы он еще и перестал смотреть на меня, было бы идеально.
— Мелочёвка? — поставив кружки рядом с кофемашиной, дала знак маячившему тут призраку наполнить их и повернулась к майору лицом. — Пропавший без вести человек для вас ничего не значит? Впрочем, мне не важно. Мое впечатление о вас уже сложилось. Уходите к себе или я не сдержусь и выскажу все, что о вас думаю.
— Так я не против. Вперед, — оскалившись, а не улыбнувшись, Истарг развалился на диванчике.
— А какой в этом смысл? Вы мне никто, и посторонним останетесь. Еще один коллега, с которым у меня нет точек соприкосновения, не считая этого здания. Зачем мне тратить время на откровенность?
— Мы ходим на общие миссии. Разве этого недостаточно для некого сближения? Ко мне порой стоит присмотреться повнимательнее, и тогда я предстаю перед людьми в совершенно ином свете.
— О, нет! Это вы с другими оперативниками ходите на задания, а я буду отсиживаться и ждать результатов в очередном укромном и безопасном месте. Мои призраки лишь на бумаге считаются за полноценных участников. Они, а не я, посещают вместе с вами опасные места. Но это не важно. Сейчас речь идет о вашем отношении к моим коллегам и нашему делу.
— Они меня не интересуют. Ваши коллеги и призраки… — подобрался к цели своего пребывания в нашем отделе Истарг.
Слушать о его великих перспективах и планах, в которых мы фигурируем вместе, я не желала. Потому и прервала без размышлений.
— А меня вы не интересуете. Так понятнее, майор? Я не ищу мужчину для отношений. Скоротечных или постоянных, не важно. Я хочу служить без шлейфа сплетен на свой счет. Возможно, когда-нибудь мое мнение поменяется, и я стану подыскивать себе пару. Однако, вас в списке рассматриваемых кандидатов не будет никогда.