Ева
Шрифт:
…Испуганная Ева выскочила из кабинета с криком, но никто ей не ответил. Ни Дарта Вейдера, ни Дарта Фреса не было.
* * *
— Ну, вот мы и встретились, Дарт Акс. Или, вернее, Император? Генерал Вайенс? Как много имён… какое же настоящее?
Каменные стены прекрасного чудовища, укрывшего в своем чреве ситхов, многократно усилили голос Дарта Вейдера и вернули его эхом, заставив вибрировать барабанные перепонки от мощного звука.
Дарт Акс, словно разминая кисть правой руки, поигрывал сайбером, и алый луч с гудением прочерчивал быстрые дуги. На искалеченном жестоком лице ситха расцветала улыбка, нет, жадный и страшный хищный
— А где же ваш ученик? — как бы между прочим поинтересовался Дарт Акс, прислушиваясь к тревожной тишине, которую нарушали лишь тяжёлые, напористые шаги Дарта Вейдера, под подошвами которого старинные камни лопались в пыль, и к шороху мелкой каменной крошки на полу, которую великий ситх заметал полой своего длинного чёрного плаща, преследуя уходящего, отодвигающегося в тёмную глубину храма Дарта Акса.
— Который из двоих? — поинтересовался Дарт Вейдер. — Кого вы выделяете особо?
— Дарт Фрес, — ответил Дарт Акс.
— Он займет моё место, если я паду, — ответил Дарт Вейдер. — Но сейчас ему здесь не место. Это только наше дело, и завершить его должны мы сами.
— Вы правы, — ответил Акс спокойно, но его оскал дышал злобой, а зрачки раскалёнными углями горели на перекошенном лице. — В битве за женщину между двумя никто не вправе вставать…
Его сайбер мгновенно прочертил длинную тонкую ленту, и ситх со всего разбегу обрушил ужасающий удар на Дарта Вейдера, вложив в него немалую толику Силы и своей ярости, едва ли не пригвоздив соперника к каменному полу, треснувшему под металлическими сапогами.
От этого первого удара Дарт Вейдер вынужден был прогнуться в пояснице, отставив левую ногу назад, сдерживая этот ураган и вес навалившегося на него противника всем телом, дрожа каждым мускулом, и на миг обезумевшее лицо Дарта Акса оказалось прямо напротив его лица, прямо за скрещёнными сайберами, сыплющими искры. Ситх огрызался и скалился, и, казалось, жаждал вцепиться в горло сопернику зубами, как озверевший волк.
— Она моя! — рычал Дарт Акс, и Дарт Вейдер, плотно сжав губы, напрягая руки, медленно отодвигал, отстранял от себя беснующуюся, кипящую Силу, яростное лицо противника.
Оттолкнув Дарта Акса, Дарт Вейдер сам нанёс удар сверху и наискосок, не менее сокрушительный, вложив в него всю тяжесть своего огромного тела, всю ненависть и свое желание жить, трансформировавшиеся внезапно в жгучую плеть фиолетово-синей молнии Силы, хлестнувшей вовремя подставленный Дартом Аксом сайбер, оплетя его и взорвавшейся мелкими молниями, брызнувшими в разные стороны, отбивая камни от древних колонн.
Но и Дарт Акс вынес, вытерпел этот жуткий удар, от которого взбесившийся сайбер, казалось, выламывал руки из суставов. Сила, наполнявшая его тело, налила его до краев извечным ситхским желанием победы, и он готов был терпеть боль несравнимо большую, чтобы добиться своей цели.
Ситхи сцепились, сшиблись, как волна и скала, разбрызгивая всплески Силы, потоки молний и брызги искр из-под скрещивающихся сайберов, и их жуткие рваные тени плясали на стенах, то и дело принимавших на себя разряды их молний Силы, срывающихся с кончиков их хищных пальцев, тянущихся в Темноту, за сердцем противника, освещая себе путь длинными синими змеями.
Сайберы рвали, кромсали темноту, наполняя храм пылающим алым светом, в котором две чёрные фигуры тонули всё глубже, и казалось, эти двое уже терзают, рвут друг друга стальными когтями, сойдясь вплотную, сцепившись намертво, яростно, до последнего вздоха. Даже Толчки Силы, расходящиеся мощными кругами над дрожащим под ногами полом и разбивающие колонны, казалось, ни на волосок не отодвигали противников друг от друга. Живые тела, принимающие на себя эти чудовищные удары, оказывались крепче и прочнее каменных колонн, чьи основания пошли трещинами и начали рушиться.
От очередного удара Акса, разорвавшего в клочья плащ Вейдера, накрепко упершегося ногами в оседающие плиты, вылетел нижний камень в основании колонны прямо за спиной Дарта Вейдера, и та осела, увлекая за собой верхнюю балюстраду, раскрошив потолок тысячами чёрных извилистых трещин. Дарт Акс, страшный, распалённый, с руками, раскрытыми, как крылья ворона, на миг кинул взгляд наверх, и стало ясно, что конец схватки близок. Древнее сердце Риггеля не выдерживало страсти, бившейся в нём. Храм начал рушиться, а это означало лишь то, что тот, кто не успеет выйти, погибнет под обломками.
— Покойный Император хорошо обучил тебя, — пробормотал Дарт Вейдер, ощущая на губах вкус крови, живой крови. Мазнув ладонью по лицу, он стёр живую влагу с каменных губ и сделал шаг вперед.
— Ты не уйдешь отсюда! — прокричал Дарт Акс грозно, указывая на соперника алым лучом сайбера.
— Посмотрим, — ответил Вейдер, разжав свои каменные губы.
Он налетел на противника как метеор, готовый взорвать испуганную планету, и от столкновения двух мощных щитов Силы раскалённая плазма брызнула в разные сторон, расписывая древние стены новыми оплавленными письменами, а тело Акса, напряжённое, выдерживающее это чудовищное столкновение, дрожало, как натянутая струна, готовая лопнуть.
Сайберы вновь обрушились друг на друга, споря и перебивая, и чистая ярость затопила сознания обоих противников.
Им не нужно было нарочно рушить стены — той Силы, что в избытке расплёскивалась в разные сторон, было достаточно, чтобы повредить камень кругом. Древнее сердце Риггеля, бьющееся всё сильнее, быстрее, всё яростнее, не выдержало, и лопнул, вздыбившись, каменный пол, разодрав сцепившихся противников, и начали падать колонны, роняя потолок.
И оба ситха балансировали на колеблющемся, подкидывающем их полу, на краю расползающейся вширь зловещей трещины, словно лопнувшей до самого ада, до раскаленного нутра планеты, но ни один не спешил покинуть поле боя, устремиться к спасительному выходу.
Вейдер, выбрав момент, мощным толчком механических ног послал своё тело вперёд, через разверзающуюся пропасть, к удаляющемуся от него Дарту Аксу. Тот был слишком занят, балансируя на вдруг оживших под ногами камнях, и поэтому удар Дарта Вейдера, обрушившегося на противника сверху, поверг его на землю, а его сайбер, который Дарт Акс успел остановить в самый последний момент, неумолимо приближаясь, коснулся его плеча и глубоко ушел в плоть, вырвав рёв боли и ярости.
Это словно придало сил Дарту Аксу, он отшвырнул от себя Дарта Вейдера, чьё торжествующее лицо только что склонялось над его искажённым от муки лицом, и в один миг оказался на ногах. Рука наливалась болью, но это ничего. Боль — это всё его существо сейчас; не думается, что Дарт Вейдер, так ловко и быстро двигающийся, чувствует себя как-то по-другому.