Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита
Шрифт:
В путь тронулись беспорядочными толпами, постепенно рассеиваясь по равнине, как пасущееся стадо. Спустя несколько часов на левом фланге отряда что-то запылало.
– Повезло ребятам, – с завистью сказал кто-то из шагавших рядом с нами разбойников. – Видно, на человеческое жилье нарвались.
Впрочем, в этот день удача не миновала и нас. Впереди раздались крики, лязг оружия, рев быков, и спустя четверть часа мы приблизились к высокой каменной башне, узенькие оконца которой располагались под самой крышей, а единственная дверь – на уровне второго этажа. Разбойники пытались забросить на ее кровлю горящие факелы, но глиняная черепица и не собиралась
Осада велась предельно бездарно. Кто-то мечами и кинжалами рыл подкоп, кто-то долбил в стену тонким бревнышком, кто-то мастерил из жердей штурмовую лестницу, которая не выдержала бы и ребенка, кто-то бестолково суетился, мешая и первым, и вторым, и третьим. Каждый черпак кипятка, каждый брошенный сверху камень находили себе жертву.
Подкоп вскоре наткнулся на мощный, уходящий глубоко в землю фундамент, таран переломился, а на лестницу никто не решился залезть. Оставив вокруг башни не меньше дюжины трупов, осаждавшие отступили и по своему обычаю завели говорильню. Чем дольше она шла, тем больше лиц обращалось в нашу сторону, и вскоре уже все разбойники пялились на нас, как будто это именно мы были виновны во всех их неудачах.
– Эй, перевертень! – грубо крикнул кто-то. – Ты никак решил за чужими спинами отсидеться? Если пошел за нами, не отлынивай от общего дела. Лезь на башню, иначе худо будет.
Несколько десятков ружей и с полсотни копий нацелились на нас. И опять передо мной встала проклятая дилемма – спастись самому, погубив спутников, или, выторговывая наши жизни, принять условия разбойников.
– Придется лезть, – сказал я тихо. – Добром они от нас не отстанут. Эх, попали из огня да в полымя.
К этому времени кое-какой план созрел в моей голове, и первой его частью я поделился с разбойниками. По моей команде они лавиной бросились на башню, но, получив отпор кипятком и камнями, быстро отхлынули на прежние позиции. Я же, притворившись мертвецом, остался лежать в том месте, где углом сходились две соседних стены. Дождавшись, когда разбойники откроют стрельбу по окнам, я начал карабкаться вверх, цепляясь за неровности громадных глыб, из которых были сложены стены. Скалолаз я неважный, но и высота была не ахти какая – десять, от силы двенадцать метров. Очень скоро меня заметили. Из бойницы слева высунулся черпак на длинной ручке, но кипяток до меня не достал – слишком узкий проем не позволял как следует размахнуться. Из правой бойницы показалась рука с пращой, но шарик травила (троглодит постарался) тут же пресек это смелое начинание. Разворотить кровлю оказалось не труднее, чем разрушить птичье гнездо.
В квадратной, полной дыма комнате держали оборону пятеро – двое мужчин, по виду отец с сыном, и три женщины. Еще один мужчина умирал на полу, и по сожженному травилом лицу невозможно было определить его возраст. Кроме того, там находились дети, человек пять или шесть, целая стая домашней птицы, дюжина овец, лохматый пес и пара столь же лохматых щенков. Котел с кипятком был уже почти пуст, а дрова под ним выгорели.
Меня попытались принять на острия копий, но без особого успеха – с цепами и вилами эти увальни обходились, наверное, куда проворнее, чем с оружием.
– Не двигаться! – приказал я, разметав защитников башни по углам. – Зла вам я не причиню. Отдайте разбойникам все, что у вас есть, и тогда спасетесь.
Высказавшись таким образом, я выбросил в окно подвернувшегося мне под руку ягненка.
– Бери
Не обращая внимания на слезы и причитания женщин, я переправил наружу все, что могло пригодиться разбойникам и что пролезало через окно: живность, еду, одежду, посуду, домотканые ковры. Точно такому же разорению подвергся и нижний этаж. Не тронул я только приставную лестницу и детскую колыбель, подвешенную на ремнях к потолку.
– А сейчас открой дверь, – сказал я хозяину. – Я спрыгну вниз и попытаюсь утихомирить тех, кому не хватило твоего барахла. Но, если они меня не послушают, продолжайте сопротивление. Этому сброду до вас не добраться.
Когда я вновь очутился на земле, добытые мной трофеи были уже поделены по первому разу, и полным ходом шла новая дележка. Пух из подушек, перемешавшись с пухом от птиц, реял в воздухе наподобии снежной тучи. За каждую паршивую овцу рубились на мечах, как за прекрасную даму. За медный кувшин из какого-то недотепы вышибли мозги.
Мое появление вызвало всеобщий энтузиазм.
– Да ты прямо орел! – похвалил меня троглодит, успевший урвать немалую часть добычи. – Ну а людишки где? Ух, как хочется их за горло подержать!
– Зачем вам людишки? – Я говорил нарочито громко, чтобы меня могли слышать все. – Здесь все, что у них было, вплоть до последней тряпки. Забирайте и двигайте себе дальше.
– Как же нам дальше двигать, если хозяева безнаказанными остались, – от удивления у троглодита даже челюсть отвисла. – Вон сколько наших полегло! За это мстить полагается! Убить их, может, и не убьем, а проучим… Бабы-то среди них имеются?
– Одни мужики, – ответил я. – Человек двадцать, и все с оружием. Да и кипятка столько, что всех вас сварить хватит.
Троглодит с самым мрачным видом почесался и отошел к своей добыче. Те из разбойников, кто сумел хоть чем-то разжиться, действительно двинулись дальше, а оставшиеся ни с чем вновь сунулись на приступ, но были окончательно отражены камнями, головешками и последними черпаками кипятка.
Медленно и неуклонно, как разлившаяся река, разбойничья рать катилась по равнинам Окаянного Края, и путь ее отмечали дымы пожаров да развешанные на деревьях истерзанные трупы. В живых после этого нашествия должны были остаться разве что мыши да стервятники.
И вот наступил момент, когда сквозь завесу тумана я увидел впереди нечто такое, что сначала принял за многослойное нагромождение опустившихся прямо на землю облаков – розовых, бирюзовых, жемчужно-сизых. Впечатление было такое, словно одна из необозримых стен, отделявших мир скорбных теней от райского сада, внезапно исчезла.
– До владений конопасов уже рукой подать, – сказал Хавр. – Надо поторапливаться. Завтра встанем пораньше и будем идти без передышки. Переправу мы должны преодолеть раньше других.
Мы прибавили шагу и вскоре оказались в первых рядах неспешно бредущих разбойников. Правда, и троглодит со товарищи не отставал, надеясь, что при моей помощи им опять что-либо перепадет. Уже в самом конце перехода мы вышли к озеру – обыкновенному, очень симпатичному озеру, наполненному не кислотой или жидкой грязью, а чистой свежей водой. Да и населяли его не змеи с драконами, а вполне съедобная рыба, о чем свидетельствовали многочисленные узкие челны, в которые рыбаки как раз выбирали свои сети. Почти все они успели спастись, оставив разбойникам свои снасти с уловом.