Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Пифиада

Да, да, клянусь, живой не быть;

Я уверена, все это шутки Парменоновы!

Дориада

Да.

Пифиада

Найду сегодня случай тем же отплатить ему,

Дориада! Что ж теперь нам делать?

Дориада

720 Ты про девушку?

Пифиада

Да! Сказать ли, промолчать ли?

Доpиада

Если только ты с умом

Знать не знаешь, что там было с евнухом и девушкой.

Из беды сама так выйдешь, услужишь и

ей ты так.

Только и скажи "Бежал он!"

Пифиада

Хорошо.

Доpиада

Смотри: Хремет!

Значит, и Фаида следом.

Пифиада

Что так?

Доpиада

Да как мне уйтн,

Ссора началась у них там.

Пифиада

Унеси-ка золото,

Я порасспрошу Хремета, что у них случилося.

СЦЕНА V

Хремет, Пнфиада

Хремет

Ай, подшутили надо мной! Свалило ведь вино меня!

Пока был за столом, казалось мне, трезвее быть нельзя.

А встал - ни голова тебя, ни ноги слушать не хотят!

Пифиада

Хремет!

Хремет

Кто тут? Ах, Пифиада! Ба, насколько ты милей

730 Сейчас мне кажешься, чем раньше!

Пифиада

А вот ты, наверное,

Сейчас гораздо веселее.

Хремет

Да, верна пословица:

Без Вакха и Цереры и в Венере жару нет... Давно

Пришла Фаида?

Пифиада

Разве уж ушла она от воина?

Хремет

Давным-давно! Уж целый век! Там ссора поднялась у них.

Пифиада

Тебя звала с собою?

Хремет

Нет, кивнула лишь, домой идя.

Пифиада

Да разве мало этого?

Хремет

Не знал я, как понять ее.

Да кстати воин вразумил: меня он за дверь вытолкнул.

Но вот она. И где я перегнал ее?

СЦЕНА VI

Фаида, Хремет, Пифиада

Фаида

Отбивать ее, наверно, явится он! Пусть придет!

740 Если пальцем хоть коснется, выдеру глаза сейчас же!

Хвастовство его и глупость я могу терпеть, покуда

На словах оно, а чуть лишь перейдет от слов он к делу,

Будет бит.

Хремет

Фаида! я уж тут давно.

Фаида

Хремет! тебя я

Самого и поджидала, Знаешь ли, что эта ссора

Вся из-за тебя случилась? И к тебе все это дело

Отношение имеет?

Xpемет

Как ко мне? Да что такое?

Фаида

Да, пока тебе старалась я вернуть сестру, все это

Претерпеть сейчас пришлось и многое в таком же роде.

Хремет

Где ж она, сестра?

Фаида

Да в доме у меня.

Хремет

Гм...

Фаида

Что ты это?

Так воспитана она, как вас обоих то достойно.

Хремет

Вот

как?

Фаида

Истинная правда. В дар тебе дарю ее.

И с тебя за это ровно ничего не требую.

Хремет

750 Ценю твою услугу я, спасибо за нее тебе.

Фаида

Но, прежде чем принять сестру, смотри не потеряй ее!

Именно ее намерен воин у меня отнять. (Пифиаде.)

Вынеси сюда шкатулку, где приметы девушки.

Хремет

Гляди, идет!

Пифиада

А где она?

Фаида

Противная! Да в ящике.

Xpемет

Полчища ведет какие воин на тебя! Смотри!

Ой!

Фаида

Неужто ты так робок, милый мой?

Xpемет

Ну вот еще!

Робок? Я? Нигде на свете не найдешь бесстрашнее!

Фаида

Так и нужно.

Xpемет

За кого же, право, ты сочла меня?

Фаида

Сам подумай: с кем имеешь дело, чужестранец он.

760 Ни влиянья, ни друзей здесь, ни знакомств, как у тебя.

Xpемет

Знаю это. Все же глупо допустить то, от чего

Остеречься можно.
– Лучше нам предусмотреть вперед,

Чем, обиду получивши, мстить ему. Ты в дом иди.

Да и дверь запри, покамест я на форум сбегаю

И свидетелей оттуда приведу.

Фаида

Останься здесь.

Xpемет

Так же лучше.

Фаида

Нет, оставь.

Xpемет

Да я сейчас вернусь.

Фaида

Хремет!

Никакой нужды в них вовсе нет, а так скажи ему,

Что она - твоя сестра, мол, потерял малюткою,

А теперь признал, и знаки покажи.

Пифиада

Вот тут они.

Фаида

Вот, бери. А учинить он вздумает насилие,

Привлеки к суду нахала. Понял?

Хремет

Да, вполне.

Фаида

Скажи

Это все спокойно.

Хремет

Ладно.

Фаида

Подбери свой плащ!.. Беда!

770 Сам нуждается в защите будущий защитник мой!

СЦЕНА VII

Фрасон, Гнафон, Санга, Хремет, Фаида, рабы

Фpасон

Гнафон! Чтоб примирился я с подобным оскорблением!

Нет, лучше смерть! Вперед! Зa мной! Донак, Сириск, Сималион!

Дом приступом сперва возьму!

Гнафон

Так!

Фрасон

Отниму я девушку!

Гнафон

Отлично!

Фрасон

А Фаиду изобью!

Гнафон

Прекрасно!

Фрасон

Эй, Донак!

Ты с ломом? Направляйся в центр. Сималион, на левое

Крыло, а ты сюда, Сириск, на правое. Других сюда!

А Санга где, центурион, с отрядом воровским?

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач