Эволюция Артура
Шрифт:
Рики и шериф возвращаются в комнату примерно через двадцать минут.
— Самое, блядь, время. Я хочу в сортир, — говорю я.
Шериф Энди подходит и удивляет меня, снимая наручники.
— Ты свободен.
— Что? — Я потираю свои ноющие запястья.
Потом меня осеняет.
— Сколько старик заплатил за то, чтобы дело исчезло? Да ты просто обычный грязный коп, которого можно купить. Теперь понимаю, откуда у твоего сына мораль. — Я ухмыляюсь.
— Следи за языком, чертов
— Стоп, успокойтесь, шериф. — Рики сжимает его руку.
— Ты хочешь ударить меня? Давай. Покажи мне свою лучшую попытку.
Его тело дрожит от ярости. Да, он хочет мне врезать.
— Арт, закрой свой гребаный рот, — шипит Рики.
Шериф отпускает мою рубашку.
— Не высовывайся. В следующий раз твой дедушка не сможет тебе помочь.
— Конечно, поможет. Все, что ему нужно сделать, это добавить больше нулей в чек.
— Убери его отсюда, пока я не натворил что-нибудь, из-за чего потеряю работу.
Я выхожу из комнаты, не дожидаясь Рики. Шериф может поцеловать меня в задницу. По дороге из здания я прохожу мимо «Мистера Большой Стояк». Ему не нужно открывать рот. Выражение его лица говорит все, что мне нужно знать — теперь он наверняка будет охотиться за мной.
Рики догоняет меня на парковке.
— То, что ты устроил сегодня вечером, совершенно безрассудно.
— Ну, ты же знаешь, что безрассудство — мое второе имя. — Я дергаю дверь грузовика Рики и сажусь внутрь.
Он включает зажигание.
— Джош и его друзья участвовали?
— Тебе придется задать этот вопрос Джошу. Сколько старик заплатил копам?
— Неважно. Он хочет, чтобы ты переехал жить к нему, так как я не в состоянии справиться с тобой — его слова. Черт, может он и прав.
— Как будто он справится лучше. В любом случае, я не поеду.
— Если ты будешь продолжать лажать, у меня не останется выбора, кроме как отправить тебя к нему.
— День, когда он приедет за мной, будет днем, когда я исчезну.
Дед контролировал моего отца. Будь я проклят, если позволю ему управлять мной.
Глава 19
Син
Я лежала на животе на кровати, глядя на цифровое изображение Тревора через видеочат.
— Детка, мне жаль.
Он выдает свой лучший грустный щенячий взгляд. Я вскидываю бровь, чтобы дать ему понять, что подобный образ не поможет ему избежать неприятностей.
— То, что вы, ребята, сделали, правда дерьмово. — Я переворачиваюсь на спину, держа над собой мобильный телефон.
— Ну же, Син, дай мне передохнуть.
— Так много вещей могло пойти не так. «Хаос» выходит из-под контроля.
— Ну, во время хаоса, если
— Не смей заканчивать это предложение.
— Посмотри на это с другой стороны. Может, Рики теперь избавится от Арта.
Мне следовало бы хотеть, чтобы Артур исчез, но я не хочу.
— Ты ведь этого хочешь, да?
Черт, мне нужно научиться контролировать свою мимику.
— Да.
Я слышу гул двигателя снаружи.
— Они здесь. — Я подхожу к окну. — Мне нужно идти.
— Позвони мне позже и дай знать, чем все закончится.
— Хорошо. — Я прекращаю разговор.
Наблюдаю, как Рики и Арт выходят из грузовика и поднимаются по ступенькам крыльца. Уже почти час ночи, но я не могла заснуть, не дождавшись, пока Арт вернется домой.
— Джош, спускайся сюда, — кричит Рики.
— Скажи правду, — говорю я Джошу, когда он проходит мимо моей двери.
Арт
Я смотрю, как Джош спускается по лестнице, желая впиться зубами ему в горло. Он даже не смотрит на меня — вот сучонок.
— Рассказывай, — требует Рики, когда его сын преодолевает последнюю ступеньку.
— О чем? — Джош потирает подбородок, изображая недоумение. А вот и игра «Я понятия не имею, о чем ты говоришь».
— Знаешь, что, Джош? У меня уже не осталось терпения на твое дерьмо.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — На лице Джоша отражается замешательство. Кто-то должен вручить этому ублюдку премию Академии — он чертовски хороший актер.
— Арт не в одиночку угнал машину помощника шерифа Уайатта. Здесь замешаны ты и твои друзья.
— Его тачку угнали?
Рики поворачивается ко мне.
— Сейчас самое время высказаться.
Он разочарованно рычит, когда я не выдаю информацию, на которую он рассчитывает.
— Послушай, Джош, я не вчера родился. Если я узнаю, что ты имеешь отношение к тому, что произошло сегодня, твоей заднице не поздоровится. — Рики исчезает наверху.
Джош наконец-то смотрит на меня. Я подхожу к нему, пока мы не оказываемся нос к носу.
— Я доказал, что не крыса, но мы то знаем, кто здесь змеи.
Его ноздри раздуваются.
— Нам всем нет смысла идти ко дну.
— Ты просто кусок вонючего дерьма.
— Тебе лучше отойти, подальше от меня.
— Заставь меня. — Я замечаю, как дергаются его руки. — Давай. Покажи свой лучший удар.
— Стоп. Не драться, — срывающимся голосом произносит Син, мчась вниз по лестнице.
Она безуспешно пытается нас разнять.
— Джош, пожалуйста, просто поднимись наверх. — Она пытается оттащить его. — Если вы подерётесь, я прыгну в середину и могу пострадать.