Эволюция Мары Дайер
Шрифт:
«Она была параноиком. Подозрительной.»
Вот что мои родители могли бы подумать обо мне, если бы я рассказала им, что там кто-то был. Что я была параноиком. Подозрительной. Больной. Они будут волноваться, и если я хочу остаться дома, остаться свободной, я не могла себе этого позволить.
Так что я выключила свет и нырнула внутрь. Я оставила кровавые следы в зале. Я схватила туалетную бумагу из ванной комнаты моих братьев и отерла кровь с моих заляпанных ног, пока они не стали чистыми. Тогда я вымыла пол, и на
И затем, наконец, я вбежала в свою комнату.
Только тогда я поняла, что меня трясло. Я посмотрела на свои ноги. Я все еще чувствовала мягкий, влажный, мертвый мех...
Я бросилась в ванную, и меня вырвало.
Мои волосы приклеились к затылку, а влажная одежда прилипла к коже. Я скатилась на пол и прижала колени к груди, плитка была прохладной подо мной. Я позволила своим глазам закрыться.
Может быть, кот был убит другим животным. Другой кошкой. Возможно енотом.
Это было возможно. Более чем возможно, это было вероятно.
Так что я почистила зубы. Вымыла лицо. Заставила себя лечь в постель. Сказала себе, что все было прекрасно, пока я снова не начала во все это верить.
Пока я не проснулась на следующее утро и не посмотрела в зеркало.
Два слова были написаны там, нацарапанные кровью:
ЭТО ЗА КЛЭР.
Комната закружилась. Я потянулась к раковине.
А потом заплакала.
Джуд знал, что случилось той ночью. Что я была той, кто заставил психушку рухнуть. Что я была той, кто убил Клэр. Вот почему он был здесь.
Я хотела крикнуть моих родителей. Показать им кошку, сообщение - доказательство того, что Джуд действительно жив и что он был здесь.
Но это было недостаточным доказательством. Мои руки дрожали, но я успокоилась, держась за раковину, и моргая. Я волей заставила себя игнорировать панику, которая могла бы разрушить мою тщательно выстроенную ложь. Я заставила ноги двигаться. Я проверила окна в моей спальне, и я проверила остальную часть дома тоже. Все двери были заперты.
С внутренней стороны.
Я зажмурилась, если бы я показала им сообщение, они могли бы подумать, что я сама его написала.
Они, возможно подумают, что я сама убила кошку, с ужасом поняла я. Они лучше поверят в это, чем в то, что Джуд был жив.
Эта мысль украла надежду из моего сердца. Джуд был в моей спальне. Он оставил мертвое животное у моего дома и кровавое сообщение на зеркале, а я не могла сказать родителям об этом. Я не могла рассказать им ничего, иначе я окажусь в психиатрической больнице, а Джуд будет дразнить меня через решетку.
Без Ноя я была бы по-настоящему в полном одиночестве.
Быть может мой отец прав. Если я потеряю Ноя, я просто сойду с ума.
Глава 11
Я была измучена адреналинов в это серое утро и не могла перестать двигаться, боясь, что если я не буду двигаться, то сломаюсь. Я смыла кровь с зеркала. Я заставила себя съесть завтрак, и улыбнуться родителям, когда они были готовы отвезти меня на занятия по программе. Воздух был угнетающим, он стал таким за ночь. Прежде чем мы уехали, я проверила улицу, чтобы еще раз убедиться в том, что не оставила никаких следов во внутреннем дворике, ведущих от кошки к дому.
Кот исчез.
Машина, казалось, давила на меня, и хотя мне даже удалось остаться затянутой в их разговор, но я не помнила, что говорили мои родители. Тошнота подходила из-за всего, что было у меня в животе, и я была вся в поту.
Я силой воли заставляла желудок держаться, пока моя мать боролась с рычащим движением, и к тому времени как она выбралась к неописуемому торговому центру в Южном Районе Майами, мне это удалось. Мы втроем направились в сторону магазина, зажатого между фитнесс-центром "Следящие за фигурой" и стадионом "Петко", и мама сжала мою руку для того, чтобы я смирилась с тем, что мне было предназначено, это было обнадеживающе. Пока они думали, что нет ничего, кроме того, что я нервная, я была бы в порядке.
Мужчина, выглядевший странно, как Санта-Клаус, ждал нас у двери.
– Маркус Дайер?
– сказал он моему отцу, когда мы вошли внутрь.
Папа кивнул.
– Сэм Робинс?
Мужчина одарил его слабой улыбкой и протянул руку, растягивая ткань красной рубашки поло на животе.
– Добро пожаловать в «Горизонты», - сказал он бодро. Затем обратился ко мне.
– Я приемный консультант. Как было I-95?
– Не так уж плохо, - сказала мама. Она смотрела мимо мужчины, в пространство позади него.
– Доктор Келлс здесь?
– О, она будет позже, - сказал он с улыбкой.
– Я здесь только для того, чтобы мы познакомились. Заходите.
Он позвал нас вперед.
Интерьер был намного ярче, чем я ожидала, и довольно современный, насколько я могла видеть. В «Горизонты» были белые стены и гладкая мебель, усеянная несколькими успокаивающими рисунками синего оттенка из абстрактного искусства. И хотя я не могла видеть много с того места, где мы стояли, я могла сказать, что помещение было огромно. Возможно до этого, здесь был тренажерный зал.
Мистер Робинс указал на несколько зон и назвал их, когда мы проходили мимо: комната отдыха, художественная студия, музыкальная студия, столовая и так далее. Казалось, он гордился тем, что отражал структуру их стационарного места, в комплексе с небольшим медитативным Дзен-садом в центре. Кое-что о "знакомстве" и "представлении", но я не обращала на это внимание, потому что мне было все равно. Я уже дала обратный отсчет секундам, пока не увижу Ноя, пока я не смогу рассказать ему, что произошло. Что я нашла.