Еврейский взгляд на русский вопрос
Шрифт:
В контексте поиска библейских смыслов мы подчеркиваем беспрецедентность советских ограничений на эмиграцию. Именно в таком же семантическом поле мы отметим, как в СССР было наложено на евреев одно из самых тягостных ограничений за всю историю человечества. С 1927 года вплоть до конца восьмидесятых язык иврит находился под полным запретом. Такого жесточайшего подавления национального духа не знала ни еврейская, ни мировая история. Запрет на иврит пришелся на кульминацию русско-еврейского грехопадения в коммунизм. Казалось бы, что после шестидесяти лет добровольной и насильственной ассимиляции этот народ должен был исчезнуть бесследно. А он выжил и принял на себя миссию привести в действие слова великого пророка Библии Иеремии. А он возглавил борьбу за возвращение на Землю Израиля в мировом масштабе. Осмыслив все это, мы уже не усомнимся в величии знамений, ниспосланных нашему поколению в виде «историко-бытийного» потока.
При умещении всех событий в единый окоем, мы почувствуем поступь Мессии и дух первообразной благодати. Не просто смысл особый обнаружим в терзающей душу русско-еврейской коловерти, но начнем переосмысление с высоты универсальной исторической правды. Будем думать беспрестанно о том, ради чего вверг нас Творец во все русско-еврейские муки любви и отторжения. И начисто откажемся от привычных обоюдных попыток жалить и жалобиться.
И, оказавшись в Израиле, оглянемся и признаемся: не озарил бы нас «новый свет с Сиона» столь пронзительно, не пройди мы через все сердечные содрогания русско-еврейского симбиоза. Этот новый свет ведь и есть исправление разбитых сосудов и грехопадения Адама. Обновленный мессианский свет, к которому нас вел Творец через всю историю.