Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
Его богатств, последнее - свободу -
Они отнять дерзнули беззаконно,
Разгневанный, он изрыгнул на них
Тяжелые отцовские проклятья;
Чего тогда не делал я, чего
Не говорил я сыновьям Эдипа -
Лишь ненависть ответом мне была.
(Встает и, переложив дощечки в левую руку, жестикулирует правой.)
880 Теперь, Креонт, внемли вещаньям Феба:
Для сыновей Эдипа настает
Последний бой, и ми один не встанет...
А городу придется пережить
Дни тяжких жертв: я вижу, как на трупы
Кровавых тел ложится свежий ряд,
И
Мне ужасом взволнованную душу.
О город мой, в обломках погребен,
Ты узришь смерть, коль слов моих не примешь.
Вот первое: да не царит в тебе
И да не будет даже гражданином
К Эдипову принадлежащий роду.
Безумию подвержен этот род,
И Фивы он увлечь в погибель может.
(Помолчав.)
От ваших мук теперешних одно
890 На свете есть, но горькое лекарство,
И я его не буду называть...
Гадателю опасно, а владыкам
Не радостно отечества алтарь
Такою жертвой пенною украсить.
(Берет посох из рук дочери и возвращает ей дощечки.)
Но я устал... Пора на отдых мне...
Грядущее приму я, как другие,
А умереть придется - не спасусь...
Креонт
Ни с места, ты...
Тиресий
О, не проси, несчастный!
Креонт
Бежишь?
Тиресий
Бегу ль? Судьба тебя бежит...
Креонт
Лекарство нам открой, твое лекарство...
Тиресий
Теперь "открой", а там "молчи, молчи!".
Креонт
900 Я откажусь спасти мою отчизну?!
Тиресий
Так точно ты лекарство хочешь знать?
Креонт
Для сердца нет заманчивее тайны...
Тиресий
Попомни же и слушай, если так.
Но нет, сперва скажи, куда девался
Меня к тебе приведший Менекей?
Креонт
Он здесь, старик.
Тиресий
Пускай же удалится,
Он этих слов моих не должен знать.
Креонт
Оставь, мой сын сберечь сумеет тайну.
Тиресий
Ты требуешь, чтоб я вещал при нем?
Креонт
910 Зачем лишать его отрадной вести!..
Тиресий
Внемли ж божественным вещаньям уст моих!
Вот этого ребенка, Менекея,
Отчизне в дар ты должен заколоть...
И сам судьбу на голову накликал!
Креонт
(отступает с легким стоном)
Что говоришь, что говоришь, старик?
Тиресий
Или слова мои тебе не ясны?
Креонт
О, тяжек смысл твоих крылатых слов...
Тиресий
Но крылья их несут спасенье Фивам.
Креонт
Что Фивы мне?! Ты ничего, старик,
Не говорил, я ничего не слышал...
Тиресий
920 Иль наш Креонт богами подменен?
Креонт
(обнимая сына)
Иди, старик. Гаданий нам не надо...
Тиресий
Иль истины не стало на земле
С тех пор, как ты несчастием постигнут?
Креонт
О, я молю тебя, твоих колен
И бороды твоей касаясь белой...
Тиресий
Зачем молить - ты слышал и терпи!
Креонт
Молю... чтоб ты своих гаданий страшных
Кому-нибудь из граждан не открыл...
Тиресий
Преступного не вымолишь молчанья...
Креонт
Иль ты его своей рукой убьешь?
Тиресий
Зачем? Скажу... Найдется исполнитель...
Креонт
Но это зло, скажи, откуда ж зло
Мне и ему, безвинному, Тиресий?
Тиресий
930 Ты прав, отец, желая это знать
И объяснений _требуя_, в пещере,
Где жил Дракон, хранитель вод диркейских
И сын Земли, он должен быть убит...
Там кровь его, на землю пролитая,
За Кадмову победу заплатив,
С обиженным вас примирит Ареем
И Землю-мать отрадой напоит...
Да, плод за плод прияв и чистой кровью
Месть давнюю насытив, будут к вам
Арей и мать Дракона благосклонны, -
Та мать, которая из лона золотой
Взрастила здесь и дивный колос спартов...
940 О, в жертву им не чуждая должна