Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
Отчаянным усилием железо
Приподнял он и, торжество прервав,
Вонзил его ликующему в сердце...
Враги теперь в смешавшейся крови
Лежат, и пыль уста их покрывает,
И мощно смерть соединила их -
Непобедившего с непобежденным.
Корифей
Увы! Увы! О, бедствия слепца
И ты, о мощь отцовского проклятья!
В хоре плач.
Вестник
Но
Когда бойцы бессильно землю грызли
И смерть уже глядела им в глаза,
1430 Явилась мать-царица... Эти раны,
И кровь, и смертные мучения детей
Увидела несчастная, и вопли
Тяжелые по полю понеслись.
"Зачем, - она взывает, - я не знала
О вашем бое, дети, и разнять
Вас не пришла? Зачем теперь уж поздно?"
То к одному со стоном припадет,
То над другим, рыдая, причитает:
Ей вспомнились и муки и труды,
Что выпали на долю ей напрасно,
И ласки ей припомнились. А дочь -
Царевна так в слезах им говорила:
"Кормильцы матери, опора старика,
О, на кого меня вы, сиротинку,
Покинули, без мужа и семьи?"
Царь Этеокл среди мучений смертных
Мать узнает, но, влажною рукой
Ее лица касаясь, он не может
1440 Произнести ни слова. Только глаз
Немая речь родимую ласкает...
А Полиник еще дышал, и, мать
С сестрою глаз лучами обливая,
Он им сказал: "Простите... жизни нет
В твоем ребенке, мама, и жалею
Я очень и тебя, и Антигону,
И Этеокла тоже - бедный брат!
Он был мой враг, но умирает братом...
Смотри же, мать, и ты, сестра, мой труп
Похороните дома... вы фиванцев
Упросите? Не правда ли? Из царства,
1450 Которого лишился я, земли
У них прошу ничтожные две горсти...
Дай руку, мать... глаза мои закрой..."
И у него еще достало силы
Ее рукой коснуться век своих
И прошептать: "Простите... мрак могильный
Мои глаза наполнил... О, прости..."
Сказал - и жизнь несчастнейшие братья
Покинули в один и тот же миг...
А мать в порыве ужаса и муки
Из трупа меч кровавый извлекла
И в грудь всадила, после зашаталась,
Вся белая, упала меж детей
И умерла, их молча обнимая...
1460 Меж тем вокруг уж разгорался спор,
Кто победил, и мы за Этеокла,
Данайцы против были. А вожди
Решить сомнений наших не умели...
Тот тени Полиника присуждал
Победу за его удар начальный,
А тот совсем победы не хотел
В бою искать, где оба - бездыханны...
Спор перешел в ожесточенный крик:
"К оружию!" И счастье улыбнулось
На этот раз фиванцам - мы щитов
Не бросили, пока кипели споры, -
Враг мигом смят, и ни один данаец
1470 Не устоял - убитых горы там,
Наводнена долина кровью вражьей,
Немногие успели убежать.
Теперь одни трофей Крониду ставят -
Из золота Зевесов истукан,
Другие же, сорвав доспехи вражьи,
Ликуя, их в Кадмею повлекли.
И наконец, с царевной Антигоной
Последние, подняв на рамена,
Сюда несут трех горьких мертвецов.
Да примут их друзья и здесь оплачут.
Таков исход законченной борьбы,
Для города счастливый и ужасный.
"ИСХОД"
Хор
Увы! Увы!
1480 Не слова нам приносят печаль,
И Эдипов чертог
Черной ризою кроют не речи.
"ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ"
Те же. Антигона и толпа.
Показывается процессия: впереди идет Антигона, с пеплосом, спущенным с
одного плеча, горящими глазами и волосами, выбившимися из-под фаты; за ней
толпа несет три одра с мертвыми, Этеокла впереди. Когда их ставят, то мать
помещают у сыновей в головах.
Хор
Вот они... глядите, глядите...
К очагу родному вернулись!
Трое из вкусивших от мрака,
Крепко связанных общей смертью.
Антигона
Под фатою своей девичьей
Я румяных щек не таила,
Нежный локон по воле развился, -
И смотрели люди, дивились...
Точно зельем каким напоила
Злая смерть вакханку печали,
Что огнем горят погребальным
У вакханки пьяные очи
1490 И с плеча спустился шафранный,
У безумной, девичий пеплос...
Что бежит, а за нею трупы.
Ты, Полиник, врагом наречен недаром, недаром:
Распря твоя вражду родила, и смерти, и смерти.
Дом Эдипов она потопила в крови,
В страшной крови, в нечестивой крови.
Увы! Увы!
Для стонов моих
Найду ли мелодии звуки?
Флейту найду ль или бубен?
И кто оплачет со мной
1500 В чертогах, в чертогах
Утеху Эриний,
Три трупа, три трупа?
Сгубила, богиня, сгубила
И дом и Эдипа
За то, что загадки
Мудреную тайну,