Эзотерическая лавка Мэтра
Шрифт:
Кайра была удивлена столь дружелюбному предложению, но, похоже, у неё не было иного выбора. Дэмиэн мягко помог Кайре подняться и вывел ее из спальни. Они спустились по широкой лестнице в центральный зал.
На ходу он с участием расспрашивал её о самочувствии, искренне проявляя заботу. Кайра была поражена столь внимательным отношением, ведь они были едва знакомы.
– Простите, что доставил вам столько беспокойства, моя дорогая, – проговорил он с сожалением. – Но я был очень встревожен, увидев, как вы неожиданно потеряли сознание. Я просто хотел убедиться, что с вами всё в порядке.
Кайра
– Не переживайте, вы в полной безопасности. Сегодня вечером в моем доме состоится камерное мероприятие для близких друзей, и мне было бы очень приятно, если бы вы составили мне компанию. Как вы на это смотрите, моя дорогая?
Кайра замялась, ощущая себя уязвимой под его очаровательным натиском. Она понимала, что, вероятно, это всего лишь уловка, чтобы удержать ее здесь. Однако любопытство и стремление разгадать загадку этого места постепенно захватывали её. К тому же в ее планах было найти кота, не говоря уже о том, что здесь мог оказаться и сам Мэтр, чья таинственная пропажа не давала ей покоя.
– А разве у меня есть выбор? – с лёгкой усмешкой протянула Кайра.
– Вот и прекрасно! – обрадовался Дэмиэн, его улыбка стала ещё шире.
Стоило Дэмиэну завершить свою речь, как массивные двери зала распахнулись, впуская первых гостей. Они появлялись один за другим, словно весь день ожидали своей очереди, чтобы войти. Изысканные манеры и официальная речь этих людей казались Кайре до неприличия притянутыми.
В тот же миг заиграл оркестр, наполняя воздух величественными аккордами. Музыканты, облаченные в строгие смокинги и вечерние платья, сидели на своих местах, сосредоточенно склонившись над инструментами. Скрипачи умело водили смычками по струнам, извлекая душераздирающие звуки. Флейтисты дули в свои изящные серебристые трубки, рождая воздушные, почти невесомые пассажи. Медные духовые инструменты – тромбоны, валторны и тубы – отвечали с непоколебимой силой, будто голоса древних божеств.
Каждый музыкант был погружен в свою игру, но в то же время все они были единым целым, сливаясь в общем порыве творчества. Их движения были великолепно скоординированы, напоминая плавный танец, а на лицах застыла сосредоточенность, словно они были полностью поглощены непрерывным процессом создания.
Мелодия, то поднимаясь ввысь, то опускаясь в глубины, кружила гостей, погружая их в трансцендентное состояние. Каждый из присутствующих с почтением здоровался с Дэмиэном, затем переводил взгляд на Кайру, внимательно ее изучая. Она ощущала на себе любопытные и едва заметно снисходительные взгляды, как будто эти люди уже заранее определили ее как "чужую" в этом обществе. Всё вокруг напоминало ей о том, что здесь, среди утонченных аристократов, она являлась лишь гостьей, оказавшейся не в своём мире.
– Так, значит, эта юная особа – ваша гостья, дорогой Дэмиэн? – прозвучал вкрадчивый голос среди толпы. – Что ж, мы рады приветствовать ее в наших скромных владениях.
От слов, полных напускного дружелюбия, Кайру пробрал дрожь. Она стояла, затаив дыхание, словно загнанный в угол зверь.
Послышались одобрительные возгласы, поддерживающие обращение. Дэмиэн осторожно накрыл ее руку своей ладонью, стараясь успокоить, но Кайра тут же отдернула свою руку, отстраняясь от его прикосновения.
"Что здесь, во имя всего святого, происходит?" – пронеслось в голове Кайры. Ее взгляд заметался по залу, изучая собравшихся гостей. Внимание привлекла одна пара, стоявшая чуть в стороне.
Среди гостей выделялся высокий и стройный мужчина с аристократической осанкой. Его бледное, почти восковое лицо обрамляли холодные серые глаза и тонкие губы, сжатые в подобие вежливой улыбки. Он был одет в строгий черный костюм, дополненный белоснежным жабо и перстнем с массивным темным камнем. Этот незнакомец излучал ауру властности и высокомерия, и, казалось, он прекрасно осознавал это.
Рядом с ним стояла женщина, чья красота казалась почти потусторонней. Ее лицо напоминало застывшую восковую маску – огромные миндалевидные глаза были обведены густой темной подводкой, создавая загадочный и выразительный взгляд. Алые губы были плотно сжаты, словно скрывая какую-то тайну. Тонкие черты её лица каждую секунду казались высеченными из камня, а бледная кожа словно светилась изнутри, придавая ей неземной вид.
Длинные платиновые волосы, собранные в изящную и замысловатую прическу, ниспадали на плечи, обтянутые изумрудным бархатным платьем. Каждое её движение было выверено и изящно, словно она скользила по полу, а не шла. Стоило этой женщине на мгновение встретить взгляд Кайры, как девушка резко отвернулась. В этих глазах не было ни капли тепла или живого интереса – лишь чуждая, почти отстраненная вежливость.
Другую примечательную пару составляли двое мужчин, неспешно беседующих в противоположном конце зала. Оба были поразительно высокими и статными, с правильными чертами лица и каким-то молчаливым, скрытым драматизмом в облике.
Один из них отличался гордой осанкой и, казалось, излучал ауру отрешенной меланхолии. Он был одет в темно-зеленый камзол, украшенный тонкими золотыми нитками, и смотрел на своего собеседника с едва заметной печалью в глазах. Его спутник, облаченный в алый бархатный костюм, сдержанно жестикулировал во время разговора, будто стремясь донести до другого некое глубокое, философское послание.
Взгляд Кайры переместился в другую сторону и остановился на маленькой девочке, стоящей в дальнем углу зала. Несмотря на свой юный возраст, она выглядела совершенно не по-детски. Её лицо было бледным и серьёзным, словно она не могла расслабиться в этом окружении. Огромные глаза цвета расплавленного шоколада смотрели на происходящее с нескрываемым любопытством, но в то же время настороженно, как будто девочка опасалась, что в любой момент что-то может пойти не так.
Ее тонкие пальцы теребили край синего бархатного платья, которое, казалось, повисло на ее хрупкой фигуре. Локоны насыщенного каштанового оттенка были аккуратно уложены в замысловатую прическу, но постоянно норовили выбиться из нее, придавая ее облику нотки растерянность.
Кайра внимательно рассматривала собравшихся гостей. Их поведение и внешний вид вызывали у нее глубокое чувство чуждости и неприязни. Особенно удивляло полное отсутствие какой-либо мимики и эмоциональной экспрессии на их лицах, словно они были лишены человеческих чувств. Кайра не могла избавиться от ощущения, что эти гости были существами иной природы, далекими от всего, что она знала о людях.
Атмосфера в зале становилась все более гнетущей. Кайра чувствовала, как взгляды собравшихся буквально прожигают ее, словно они оценивали и взвешивали каждое ее движение.