Фацеции
Шрифт:
второй половине XIII в.
104 Epiphania – богоявление, или крещение.
160
CXCIX
О ростовщике, который притворно
раскаялся и стал поступать еще хуже
К одному старому ростовщику, который делал вид, что
отказался от своего ремесла, пришел человек и попросил денег
под проценты, предлагая в залог серебряный крест с частицею
дерева от креста нашего Спасителя. На просьбу
старик ответил: «Я отрекся от этого грешного ремесла, но пойди
к моему сыну (он сказал его имя), который загубил свою душу, и
он тебе деньги одолжит». И дал ему в провожатые слугу, чтобы
вести закладчика к дому сына. Когда они отошли уже довольно
далеко, старик подозвал слугу: «Эй, ты, скажи сыну, чтобы он не
забыл при назначении цены вычесть вес дерева». Таким
образом, этот ростовщик, притворявшийся, что он вернулся к
жизни по совести, испугался, что сын оценит дерево креста по
той же цене, что и серебро; он считал, что оно стоит дешевле.
Очень легко истинная природа людей берет верх над всем.
CC
Басня о птицах, якобы умеющих говорить
Некто брал из клетки находящихся там птиц и убивал их,
свертывая им головы. Случайно в это время у него из глаз
потекли слезы. Тогда одна из птиц, заключенных в клетке,
сказала остальным: «Мужайтесь! Я вижу у него слезы. Ему
стало жаль нас». Но другая птица, старшая из всех, возразила:
«Сын мой, смотри не на глаза, а на руки». Этим она показала,
что нам нужно обращать внимание не на слова, а на дела.
161
CCI
Человек, у которого на шее разные цепи,
провозглашен сугубым дураком
Один миланский рыцарь, хвастливый воин 105, прибывший во
Флоренцию в качестве посла, ежедневно красовался по городу с
различными цепями на шее. Видя его глупое хвастовство,
Никколо Никколи 106, человек очень ученый и быстрый на
насмешку, сказал: «Других дураков сажают на одну цепь, а у
этого глупость такова, что ему одной мало».
CCI
Остроумный ответ Ридольфо, синьора
Камерино, послу, который поносил всех
синьоров
Во время войны флорентийцев против папы Григория XI
Пичентинская область и почти все владения римской церкви
отпали от папы. Посол от жителей города Реканати, прибыв во
Флоренцию, благодарил приоров за то, что усилиями
флорентийцев его родине возвращена свобода, и в сильных
выражениях
и тиранов. Он громил их дурное управление и их преступления,
не обращая никакого внимания на Ридольфо, синьора Камерино,
который в то время был кондотьером на службе Флоренции,
присутствовал поэтому на приемах послов и давно привык к их
выходкам. Ридольфо обратился к послу и спросил его, к какому
цеху 107 или к какой ученой специальности он принадлежит. Тот
ответил, что он доктор гражданского права. Ридольфо снова
спросил, сколько лет обучался он своей науке. Посол сказал, что
больше десяти лет. «Мне бы хотелось, – заметил тогда
105 «Miles gloriosus» – заглавие комедии Плавта.
106 Никколо Никколи (1364–1437) – глава флорентийских гуманистов
среднего поколения, которого связывала с Поджо давняя, ничем не омраченная
дружба. Никколи ничего не писал, но он был в значительной степени
вдохновителем тех, кто собирал древние рукописи и излагал в различных
трактатах основы гуманистического мировоззрения.
107 Цeхи (artes, arit) были в то время не только ремесленные, но также и
купеческие и интеллигентские (врачей, юристов) корпорации.
162
Ридольфо, – чтобы ты хоть один год поучился сдержанности».
Он дал понять, что было глупо в его присутствии поносить так
сильно синьоров.
CCIII
О судье, в доме которого свинья разлила
масло
Некий судья был назначен для решения спора между двумя
тяжущимися. Один из них поднес ему кувшин масла с
соответствующей просьбою, в надежде, что благодаря этому
судья решит дело в его пользу. Узнав об этом, другой послал
судье свинью с просьбою быть милостивым к нему. Судья вынес
решение в пользу свиньи. Тогда первый стал его упрекать, что
он даром взял масло и нарушил обещание. Судья ответил:
«Какая-то свинья пришла ко мне в дом, наткнулась на масло,
разбила кувшин и разлила его содержимое, так что я про тебя
забыл». Недурной ответ со стороны продажного судьи.
CCIV
Messer perde il piato
Энрико ди Монтелеоне, адвокат при римской курии, был уже
стар и малоопытен в своем ремесле. Его поэтому звали по-
итальянски: «Messer perde il piato», что означает: «Господин,
проигрывающий дела». Его однажды спросили, почему он
всегда проигрывает дела. Он ответил: «Потому что все