Фанатка
Шрифт:
– Ничего страшного, Элайза. Это не испортит вкус, а возможно, сделает его более насыщенным, – Тина оправдывала свою оплошность.
– Вообще-то базилик хорош с мясом, а для этого салата он не очень подходит, – этот комментарий подруги своей дочери Тина пропустила мимо ушей, сама прекрасно зная, что блюдо если и не испорчено, то уж точно не будет самым популярным на праздничном столе.
Поприветствовав гостью, Фред отправился в гостиную, решив не мешать женщинам заниматься готовкой. Он расположился на диване
Улучив момент, Элис направилась к нему.
– Что случилось, пап? Проблемы на работе? – девушка присела на спинку дивана, склонившись над отцом.
Он отвлёкся от матча и посмотрел на неё:
– Нет, детка, я просто устал.
– Ты выглядишь подавленным, – не унималась Элис.
– Мелкие неприятности – без них никуда, – сдался Фред, и тут же перевёл разговор в другое русло: – У нас ведь сегодня праздник, так? Давай, беги к маме, а то она будет злиться.
– Ты прав, – Элис поцеловала отца в щёку и, вскочив с места, пошла на кухню, где заканчивали с гарниром её подруга и мать.
Они с Лизи расставили бокалы и тарелки, как велела им Тина, разложили закуски, поставили на стол напитки.
– Элайза, у нас сегодня утка по индейскому рецепту, – похвастала миссис Кэмпбелл.
– Она у вас каждый год, – шепнула подруга Элис.
– И каждый раз мама не нарадуется, что ей удалось её правильно приготовить, – девушки рассмеялись.
– Чего это вы там шепчетесь, а? Лучше разложите салфетки! – в приказном порядке потребовала Тина. Девушки выполнили её указания.
Закончив с сервировкой, Лизи обратилась к подруге.
– Я ещё не вручила тебе подарок, Эл! Идём скорее! Где я оставила сумочку? – Кендрик крутилась вокруг себя, осматриваясь.
– Ой, извини, я захватила её в гостиную. Проходи.
– Вот! С совершеннолетием! – она извлекла из сумочки бархатную коробочку.
Элис обнаружила в ней золотой кулон с топазом.
– Вы сговорились? – она одарила подругу сияющей улыбкой, – Он прелестен! И идеально подойдёт к серёжкам! Спасибо, дорогая! – Кэмпбелл обняла и поцеловала подругу.
Лизи помогла Элис застегнуть цепочку, на которой теперь висел кулон. Именинница покрутилась вокруг зеркала, приподняв волосы и открывая серьги, подаренные Швиммер и Янг двумя днями ранее.
– Идём, покажем маме! – воскликнула она.
Девушки направились в кухню, где Тина заканчивала последние приготовления.
– Посмотри, мам, у меня теперь полный комплект! – Элис убрала волосы за уши, чтобы были видны серьги.
– Очень красиво, детка! Иди, переоденься, скоро придут гости, – велела ей мать.
Девушки послушно пошли в комнату Элис.
– Лизи, что же мне делать? Чёрное платье мне маловато, на красном пятно от салата – оно в стирке, а розовое…просто ужасно!
– Не такое уж оно плохое, Эл, – пыталась возразить Кендрик.
– На нём рюши! – Кэмпбелл сделала волнообразное движение рукой.
– Отрежь их! – предложила Лизи.
– Поможешь мне? – Элис понравилась идея подруги.
– Разумеется! Нам понадобятся ножницы и нитка с иголкой… Эл, розовая нитка, – уточнила девушка.
Получив необходимый набор инструментов, Кендрик принялась за дело. Она отрезала рюши на рукавах и бантик на том месте, где платье должно было облегать левое бедро. После аккуратно срезала показавшиеся ей лишними пайетки, не оставляя следов.
– Попробуй примерить, Эл, – она протянула подруге ненавистный наряд.
Кэмпбелл втиснулась в платье, всё ещё не веря, что нехитрые манипуляции её подруги могли преобразить вещь.
– Так гораздо лучше!
Элис повернулась к зеркалу: платье сидело идеально. Кожа сияла бронзой в сочетании с лёгкой розовой органзой. Скрытые ранее под рюшами плечи теперь имели красивую мягкую линию, оставленные пайетки были рассеяны по груди симпатичным узором. Подол платья прикрывал колени – такая длина юбки придавала элегантность.
– Лизи, потрясающе! Оно действительно не такое плохое. Как думаешь, мама заметит?
– Сомневаюсь, – комната наполнилась звонким смехом девушек.
– Я ей обязательно скажу, что мы сделали, – решила Элис, обувая светлые туфли на небольшом каблуке.
– Несомненно, – поддержала её Лизи.
– В дверь звонят! Идём встречать гостей!
Девушки вышли из комнаты, а Фред уже открывал дверь: на пороге с огромным букетом стоял Лео.
– С днём рождения, Элис! – застенчиво пробубнил мальчик.
– Спасибо, дорогой! Проходи, не стой в дверях, – девушка взяла из его рук цветы и поцеловала в щёку, – сюда, Лео, посиди пока с папой, он смотрит футбол.
Лизи осталась с кузеном в гостиной, а Элис направилась на кухню, чтобы поставить цветы в вазу. Она продемонстрировала матери, что надела купленное ею розовое платье.
– Вот видишь, как хорошо! А ты не хотела его носить! – Тина была уверена, что её дочь образумилась.
– Мам, если бы не ножницы в умелых руках Лизи, я бы ни за что его не надела. Ты разве не видишь, что исчезли рюши? – Элис повторила волнообразное движение руками, – и тот ужасный бант! Теперь это платье можно носить.
– Да, Лизи молодец… Сама почему так не сделала?
– Мы только что это придумали.
Их разговор прервала серия коротких звонков в дверь – приехали Дельгадо. Вручив имениннице несколько подарочных пакетов, все четверо прошли в гостиную к Фреду. Кузины Элис заболтали Лизи, Хосе Луис присоединился к мужской половине, увлечённой футболом, Дженнифер направилась в кухню к старшей сестре.
– Неужели «индейская» утка? – спросила она, втянув носом аромат.
– Ты угадала, – рассмеялась Тина.