Фанера над Парижем
Шрифт:
— П-пупс п-послал с-свою Р-розу на т-три б-буквы? — изумилась я, не в силах в такое поверить.
— Да, послал прямо при свидетелях, — заверила Тамарка, показывая на себя.
Роза хотела к ней присоединиться, но от негодования не смогла и лишь, задыхаясь, дико вращала глазами. Ее пальцы нервно производили те характерные движения, которыми принято ощипывать кур. Я же никак не могла поверить и все лепетала:
— П-послал Р-розу на три буквы? П-пупс? Ка-ка-как он мог решиться на та-та-такое?
— Сама
— Ка-ка-как же он жить теперь бу-бу-бу-дет? — с пафосом вопросила я, окончательно постигнув значимость происшедшего.
— Не «как», а «с кем», — уточнила Тамарка и тут же меня разочаровала:
— Успокойся, глупая Роза его уже простила. Я не поверила.
— Уж я в-вижу, — скептически возразила я, не сводя глаз с пальцев Розы, все еще совершающих ощипывающие движения. — В-вижу, ка-ка-как простила.
Однако Роза, несмотря на эти свои движения, воскликнула:
— Я п-простила его, он был с-слишком з-зол.
— Ха! Она п-простила его! — нервно рассмеялась я, всей душой переживая за Розу. — Н-надо было сразу же ему морду би-би-бить! А ты и п-простила. Теперь он каждый день будет посылать тебя на три бу-бу-буквы, а то и ку-ку-кулаками прикладываться станет, как Тася к Тосе. Она его тоже один раз п-простила. Если бы я п-прощала всем своим му-му-му-мужьям…
— Не о тебе речь, — напомнила Тамарка. Ее водитель, похоже, с ней согласился. За что меня этот поганец невзлюбил, понять не могу.
— П-пупс б-был очень з-зол, очень з-зол, — продолжая ощипывать невидимую курицу, заикаясь, пояснила Роза.
— Отстань от нее, — посоветовала Тамарка. — Подумай лучше о себе. Роза всего лишь заикается, а ты уже второй раз на карнизе побывала.
О себе?!
Разве я умею думать о себе?
Только о людях! Только о них! Уж такая я уродилась — вот что натворили мои родители: наградили генами альтруизма и воспитали в духе наивысшего гуманизма.
— Роза за-за-заикается, а я будто нет, — закричала я, — уже и на ка-ка-ка-карнизе побывала и заика-ка-ка-каться начала и (самое страшное!) чуть не потеряла свой «Ме-ме-ме-мерседес».
— Все равно Розка хуже пострадала, — рассудила Тамарка, — ее на три буквы послали, а она за это даже морду не набила. Несовременная женщина. На, Мама, глотни джина с тоником, может, заикаться перестанешь. Все равно тебе сегодня нельзя садиться за руль. Да и руля уже нет. Теперь замучаешься забирать свой «Мерседес» со штрафной стоянки.
От таких слов у меня и без джина с тоником заикание пропало.
— Я замучаюсь? Это ты, Тома, замучаешься, потому что все вышло из-за тебя. Из-за твоей жадности! Каждый раз так машину даешь, будто с мясом ее от себя отрываешь!
— Д-девочки, не ру-ру-ругайтесь, — пропищала Роза, и я тут же переключилась на нее.
— А ты,
— Пе-перцев, — только и вымолвила Роза. И вся отдалась своей невидимой курице. Тамаркин водитель, жалея Розу, заерзал на сидении.
До чего же неприятный мужчина!
— Перцев совсем с ума сошел, — пояснила Тамарка. — А Роза за все расплачивается. Бедняжка, она у нас такая впечатлительная. Видишь, как ее заколдобило.
Тут уже заколдобило и меня.
— При чем здесь Перцев? — закричала я. — Расскажет мне кто-нибудь или нет?
— Я расскажу, — сжалилась Тамарка, основательно повернувшись к нам с переднего сиденья и с болью глядя на Розу. — Перцев пригласил на подписание договора меня и Пупса. Мне это по фигу, а Пупсу процент с договора посулили. Бедолага месяц с этой надеждой пахал…
— Постой, при чем здесь Роза? — поразилась я.
— Да Перцев Пупсу сегодня бабки отстегнуть грозился, Пупс на радостях и Розу с собой прихватил, чтобы сразу же за гарнитуром ехать.
— Можно покороче? — вставила я.
— Можно. Роза сидела в приемной Перцева, Пупса ждала. Пупс же, удолбище, не может без Розы и шагу ступить, а тут целый гарнитур. Роза итальянский хочет. Она ему уже дырку в голове продолбила этим гарнитуром. Их старый, ну, ты знаешь, с самой их свадьбы стоит, облупился весь — хуже Пупса выглядит.
И Тамарка резко отклонилась на Пупса и гарнитур, предаваясь воспоминаниям юности и входя в такие подробности, от которых у меня даже дух захватило. Поток сознания! Полное отсутствие дисциплины ума! И это интеллигентный человек!
— Тома! — завопила я. — При чем здесь взятка, которую ты сто лет назад товароведу за гарнитур дала? И уж тем более я не хочу слышать про плешь Пупса. Коню ясно: гарнитур стареет, как и Пупс, как и ты, как и Роза с Тосей, но речь не о том! Ты-то про Перцева говорила, так про него и продолжай!
— А что Перцев, — сникла Тамарка и, скучая, поведала:
— Перцев чуть было договор не подписал, но вдруг ему позвонили, он изменился в лице, гаркнул: «Не может быть!» — и срочно потребовал узнать адрес этой сестрицы.
— У кого потребовал? Какой сестрицы? — нервно облизывая губы, спросила я.
— А фиг его знает, у кого и какой, — рассердилась Тамарка. — Этого он не сказал, а, забыв про нас, вскочил и убежал. Мы с Пупсом вышли в приемную, Роза кинулась к нам с вопросами, ну тут-то Пупс ее на три буквы и послал, вот же удолбище! Послал и сразу бежать. А я, как дура, в приемной осталась с беспомощной Розой на руках. Слышишь, как заикается бедняжка. Интересно, это останется или пройдет? Знаешь, Розу это даже украшает. Появился легкий шарм.