Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

— Дерьмовое дерьмо! — раздражённо выкрикнул я.

— Капитан? Что-то не так? — на склад осторожно заглянул губернатор.

Поднявшись, я указал на вскрытую коробку.

— Радужная соль, — только и сказал я.

Смитт недобро сверкнул глазами и быстро подошёл к коробке. Сунул руку и посмотрел на разноцветный порошок на своей ладони. Даже принюхался к нему.

Затем взглянул на меня.

— Вы уверены?

— Да, — я пнул ногой коробку с этим мерзким наркотиком. — Она тут доходит.

Тео! — на склад ворвалась Марси. — Там в одном здании подобие лаборатории. Хочешь взглянуть?

Повернувшись к губернатору, я многозначительно указал на своего старпома.

— Это дерьмо приготовить не сложно, даже обезьяну можно научить, — изрёк я. — Были бы ингредиенты. Ладно, давайте взглянем на лабораторию. Берг, наркоту не трогай. Остальное на корабль.

— Капитан, если вы правы, то это улика… — растерянно начал губернатор, но я перебил его:

— Этой дряни на моём корабле не будет.

Затем, чуть мягче добавил:

— Ваше слово тоже будет иметь вес, губернатор, если дойдёт до суда.

Мы продолжили обыскивать лагерь, а ещё я отправил новые группы на то, чтобы прочесать остров. Через три часа ничего для нас ценного в лагере не осталось, и я велел спалить его вместе с наркотиком.

Мы нашли рецепт. И складскую книгу. А ещё допросили пойманных пиратов. Те не стали особо геройствовать и сдали своих капитанов. Одного звали Энрико Гонсалес, а другого Вэйн Симпсон.

— Титосиец и викторианец, — поморщился я, услышав доклад Берга. — Знакомое сочетание, неправда ли?

— Думаешь, опять они? — поморщился мой друг.

Я раздражённо сплюнул на траву и ответил:

— У Вице-Патре и Вице-Премьера достаточно внешних возможностей и внутренней гнили, чтобы устроить подобное. К чёрту! Поджигай!

С радостью! — оскалился Берг.

Глядя на то, как горят склады с наркотой, я ощущал прилив сил и внутреннюю радость. Мы никого не потеряли, сделали мир чище, нагадили мерзавцам. И… главное — моё судно просто завалено тюками титанового шёлка.

Правда, осталось ещё кое-что.

— Брат! — окликнул меня Починкко.

Я обернулся, предчувствуя хорошие новости.

— Мы нашли его.

Как я и просил, «если будет тело, то не трогать». Поэтому я охотно проследовал за Починкко почти на другой конец острова.

Мужчина в длинном когда-то золотом, а ныне окровавленном камзоле, лежал в кустах. Примятые листья и трава, на которых остались капли крови, ясно давали понять, что перед смертью этот титосиец пытался забраться подальше, убраться с людских глаз и прикрыться обильной растительностью.

Зачем, если он оставил за собой кровавый след?

Потому что, вряд ли он трезво соображал в последние часы своей жизни.

Мужчина умер, прижимая двумя руками к груди огромную шкатулку из артефактного каменного бука и костей морских охотников.

— Доказательств у нас нет, брат, но… — начал было Починкко, но я перебил его.

— Это он, — сухо сказал я, увидев в шкатулке небольшую, круглую выемку.

Потребовалось приложить усилия, чтобы выдернуть из рук мертвеца тяжёлую шкатулку. Да чего уж, это самый настоящий сундук!

Поставив шкатулку-сундук на траву, я достал из кармана печатку, которую в своё время снял с пальца Барта Робертса. На ней был выгравирован круг. Сперва я не понимал, что он обозначает, но сейчас почти не сомневаюсь, что этот круг — полная Луна.

Я приложил символ лунных алти к выемке в центре боковой панели шкатулки.

— У тебя есть ключ? — изумлённо выпалил Починкко, вместе с ещё двумя матросами-алти внимательно наблюдавший за мной.

Я усмехнулся, убирая кольцо в карман.

Нет. Кто будет давать ключ курьеру-пирату? Это всего лишь колечко для подтверждения личности связного. Хотя… у адресата, вероятно, есть похожее кольцо, но уже с функцией ключа.

— Стало быть, мы не узнаем, что внутри?

Я вновь посмотрел на него, на сей раз со скепсисом и покачал головой.

— Ты за кого меня принимаешь, братишка? Я лучший артефактор Семи Морей. Думаешь, я не смогу открыть эту коробку? — я постучал по дорогой артефактной шкатулке. — Забирай её. На корабле разберусь.

Поднявшись, я бросил ещё один взгляд на тело капитана флагмана титосийского шёлкового каравана. Этому мужчине не повезло оказаться возле острова Лавы, когда началось извержение вулкана. От его каравана остались лишь остовы, выброшенные на берег, а моряков приняла в свои объятья Святая Дева под Килем. И всё же несмотря на это, капитан до последнего пытался выполнить хотя бы своё личное задание, раз уже не смог уберечь караван.

Считал ли я его трусом? Определённо, нет. А вот воли к жизни в нём было хоть отбавляй — недалеко валялись две туши морских крокодилов. Справиться с такими тварями после кораблекрушения и дрейфования по волнам на досках — дорого стоит.

И плевать, что он титосиец и был замешан в грязных делах не самых добрых людей.

— Заберите тело, — велел я матросам-алти. — Сколотим лодку и отправим доблестного моряка в объятья Девы под Килем. Да и вообще, пора нам уже сваливать отсюда, ребята. Седьмое Сумеречное Море ждёт.

А вместе с ним — Лудестия и Джекман.

Глава 21

Я всерьёз решил отправиться в Седьмое Море — как минимум необходимо доставить губернатора Смитта с его людьми и пленными пиратами на остров Лореляй. Губернатор Смитт вызвался лично провести расследование. И то, что лаборатория по производству радужной соли находилась в другом море, его не останавливало.

Популярные книги

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Двойной запрет для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Двойной запрет для миллиардера

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ