"Фантастика 2023-176". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Идем отсюда, — сказал Торонкан, потирая лоб. Хуго возразил:
— Мы зачем вообще пришли? Чтоб с черными драку затеять да и разбежаться? Надо горючего песка набрать.
— Где ж ты его наберешь?
— Вон он лежит, — Чаттан ткнул пальцем в корыто. — Видел у них мешок? Про то, что карлы сделали этот песок, в городе многие знали. Аркмастеры — уж точно. Этих троих Сол сюда за песком и прислал.
Они стали огибать колодец, стараясь держаться на изрядном от него расстоянии.
— Как же они сюда попали? — удивлялся Торонкан. — Ага, понял! На той птице прилетели.
После долго разыскивали мешок, и пока засыпали в него горючий песок карл, факел стал гаснуть — пришлось делать второй. А затем выяснилось, что никто не помнит, через какую дверь они попали в пещеру.
Хуго, взваливший мешок на спину, и Торонкан с мечом на плече уставились друг на друга. Пещера медленно, но неотвратимо наполнялась тяжким духом стухших яиц. Чаттан дышал ртом, Факел чадил и горел неровно, вокруг извивались тени.
— А тот пролом? — вспомнил северянин. — В комнате, где кораблик был! Пошли туда.
В комнате запах стоял не такой сильный, и факел сразу стал гореть ярче.
— Надо игрушку эту захватить, — сказал Хуго. — Мы ж не только за песком пришли. Вдруг чары хозяина поглядят на нее — да и сделают что-то навроде гноморобских летающих кораблей?
Торонкан срезал бечеву возле шляпки вбитого в столешницу гвоздя и примотал к рукояти меча на плече. Ногой отпихнул лежанку.
Они пошли по проходу, полному сломанных табуретов и лавок, глиняных черепков, сгнившего тряпья и земли. Проход оказался широким, но низким, пришлось пригибаться. Дважды он поворачивал почти под прямым углом, несколько раз от него отходили рукава — но все вели вниз.
Одно хорошо — здесь не пахло тухлятиной. Стараясь побороть беспокойство, Чаттан заговорил, вспомнив беседу, которую они вели еще вверху:
— Вот ты говорил, вас там несколько кланов в Брите.
— Семь, — откликнулся идущий впереди Торонкан. Кораблик летел за его спиной, то опускаясь, то взмывая над плечом. — Это больших, а есть еще несколько племен поменьше.
— Да, семь. А ведь Брита — часть Аквадора. То есть Зелура. Вы — подданные нашего Приората. Он, конечно, в основном только городом командует, то есть командовал, пока приосы не разбежались, но считается, что Приорат властен над всем Зелуром. а раз так — то и над Бритой, и над теми, кто там обитает. — Хуго помолчал, обдумывая то, что сам сейчас сказал. — Но это так говорят, а на деле что? Те, кто в Форе живет, платят подати. Крестьяне из окрестных селений — тоже. Попробовали бы не платить! Приорат прислал бы отряд, порезали бы половину, остальные никуда бы не делись. Но вы — вы же ничего ре платите?
Торонкан тихо хмыкнул.
— Ты видал моего братца? Представь, что было б с тем, кто пришел бы к нему и сказал: плати подати. А?
— Ну да, и я про то. Я потому такие разговоры с тобой веду, что ты — это не твой брат. И вообще, на кверемора ты не очень-то смахиваешь. Нравом, я имею в виду. Ты можешь понять, о чем я толкую, а братья твои квереморы — нет.
Мешок был не тяжелым, но с каждым шагом давил на спину все сильнее. Хуго сказал Торонкану: «Погоди чуток», остановился, переложил ношу на другое плечо. Они пошли дальше, заглядывая в каждое ответвление — все вели вниз, сворачивать туда не имело смысла. Чаттан продолжал размышлять вслух:
— Но ведь Зелур — это империя. Так его называют, а выходит, что на деле Зелур — только земли вокруг Форы. До западного побережья, где океан начинается, до южного побережья, за которым море и жаркие земли, и до гор Манны.
Торонкан усмехнулся.
— Я с вами, с горожанами, такие разговоры обычно не веду, потому как если с вами про империю заговоришь, особливо про земли на окраине, то вы как бабы становитесь: сразу в истерику да в крики. Что, мол, мы вас не любим и от вас отдалиться норовим. Но тебе скажу. Так вот, Хуго Чаттан, амбиции ваши превышают ваши возможности. Вы империю даже не Зелуром называете — Аквадором! Намекаете, что она на весь мир простирается. Между тем сами у себя в центре порядку не можете добиться. То шаманы у вас селения грабят под боком, то чары передерутся. Куда уж нами командовать? Вот мы и отходим, а вы обижаетесь. А чего обижаться? Мы в своем праве, слабину почувствовали — и сразу прыг-скок от вас подальше. Так что на себя обижайтесь.
Хуго молчал — слова северянина казались обидными, но вроде бы справедливыми. Хотя в голове Чаттана слабо тлела какая-то мысль, возражение, которое следовало высказать кверемору, — но пока еще слишком неявное, чтобы можно было связно изложить его.
— А вообще мне в семинарии рассказывали, — продолжал Торонкан, — что почти сотню годов назад случилась война, войско прошло по всем землям. Был тогда еще этот воевода, который в Форе потом поселился, Гэри, как его...
— Гэри Чермор. Дед одного нашего аркмастера, который теперь неизвестно где.
— Да, Чермор. И тогда жители всех земель Форе дань платили. Ну или подати — как хошь называй. Мы, северяне, тоже платили, хотя и не все. Мелкие племена ничего не давали, им-то что сделается? Ну, пожгло войско Чермора несколько деревень в долинах, ну вырезало какой-то клан... остальные снялись с места и в горы ушли, ищи их там. Но я не о том. Когда-то — платили все, были Верховные Приосы из Форы, каждый за свои земли отвечал, да у каждого — войско, и не ополчение из местных, а обученные в столице. Но теперь как-то оно все... В общем, мне учитель в семинарии так говорил: есть объединение народов и государств навроде горы, а есть — навроде холмов. Империя вроде горы, но это нравится тем, кто на вершине живет, а тем, кто в низинах, — тем не очень. Гора имеет свойство распадаться и становиться холмами и... — кверемор замолчал.
— Выходит — распадается империя, а? — заключил Хуго. Торонкан впереди остановился. — Что это ты про горы-холмы? Разъясни лучше. Чего встал?
— Ход тут опять, — произнес северянин, не оборачиваясь. — Вверх как будто идет.
— Вверх? Так сворачивай быстрее! Факел вон пять гаснет.
Они покинули коридор. Отходящий от него неширокий лаз круто шел вверх, через несколько шагов появились ступени — прогнившие деревянные доски. Факел чадил все сильнее.
— Быстрее, быстрее, — торопил Чаттан, пыхтящий под весом мешка. — Уже должно быть недалеко до поверхности. Давай, а то потухнет совсем, придется в темноте...
Именно в это мгновение факел, вспыхнув на прощание и осыпав руку Торонкана обугленными комками ткани и искрами, погас. Северянин отбросил палку. Они остановились, моргая в кромешной тьме.
— Дерьмо овечье! — сказал Торонкан.
— Где? — Хуго принюхался, но ничего такого не ощутил. Глаза привыкали ко мраку, и ему почудилось, что сверху льется тусклый свет. А еще показалось — оттуда доносится тихий-тихий голос.
— Да нет, это я ругаюсь, — ответил кверемор.
— Тихо! — шикнул Чаттан. — Слышишь?