Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Фантастика 2024-13". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:

— Кирао, помоги!

Отогнав Хона призрачным ударом, я мельком глянул назад. Один из воинов подбегает к Мелис и бьёт мечом, но останавливается в пяти сантиметрах. Так близко? Из руки сестры вылетает малое воздушное лезвие, надрезает кольчугу второго и оставляет красную полосу, что ни разу не смертельно. Постойте, она же сделала полноценный взмах, почему лезвие такое мелкое? На самой принцессе виднеется несколько свежих ран, куртка пропиталась кровью, лицо сморщено от боли.

— Что там у тебя?

Едва выкрикнув это, поспешно поворачиваюсь и вскидываю скрещенные перчатки на

пути у королевской секиры. Хон даёт понять, что в этот раз не позволит нам вести светские беседы.

— Мою магию ослабляют! — доносится справа.

— Кто?! — Отбиваю очередной удар.

— Стоит за барьером, чуть впереди толпы!

Отбиваю секиру широким взмахом и по инерции делаю полный оборот, за отведённые мне доли секунды пытаясь углядеть причину проблемы. Вижу! Стоит, обхватив за шею какую-то простолюдинку, другая рука вытянута в сторону сестры, вокруг неё клубятся видимые глазу волны маны. Подавитель магии… Это случаем не тот, про которого рассказывала Кайра?

Наконец завершаю оборот, продлившийся какое-то мгновение, и встречаю рукавицами очередной удар. Хон от меня так просто не отлепится, но если ничего не предприму, сестра снова будет в опасности. И в этот раз не придёт добрый дядя высший демон и не прогонит злодеев.

— Кирао, барьер на тебя не подействует! Ты легко пройдёшь! — доносится откуда-то из-за спины крик Люциуса. Ну хоть какие-то хорошие новости.

Обрушиваю на здоровяка град яростных ударов, заставляя уйти в глухую оборону. Затем подпрыгиваю и ударяю ступнёй в выставленное для защиты лезвие секиры. Оружие чуть подаётся назад, но Хон тут же отталкивает его обратно. Как я и планировал! Добавляя собственное усилие, что есть мочи отталкиваюсь от лезвия и взмываю в воздух.

Приземляюсь в каких-то трёх метрах от удивлённого мага. Говнюк по-прежнему держит перед собой заложницу, рассчитывая укрыться за живым щитом. Ха, не в мою смену! Бросаюсь к нему, на ходу концентрируя в правом кулаке плотный пучок энергии. Главное — не ошибиться с расстоянием, а то получу от Мелис ремня за гибель заложника. Покрываю последний разделяющий нас метр… Призрачный удар!

Шипастый кулак останавливается в каком-то сантиметре от девушки. Мгновение спустя раздаётся треск, в воздух взмывают кровавые брызги, и незадачливый подавитель заваливается назад.

— Готово, дальше сама! — сообщаю сестре и снова переключаюсь на свою цель. Хон бежит на меня с крайне недовольным видом. Его задачей явно было если не победить, то как минимум сдержать меня, и он её благополучно провалил.

В уши тут же ударяет свист, свидетельствующий о запуске полноценной воздушной гильотины, и сразу следом — пронзительный крик. Mission complete!

* * *

Очередной заложник упал замертво. Кловерт прыгал вокруг барьера, всякий раз ускользая из-под меча принца в последний момент. Просто спрятаться в толпе он не мог. Боевая магия непременно сопровождается взмахами рук, которые мгновенно выдали бы его позицию. Также по какой-то причине он после каждого телепорта появлялся за пределами толпы. Скорее всего, прыжок в скопление людей представлял опасность «срастись» с кем-то из заложников.

Но Люциусу от этих знаний было ничуть не легче. Как он ни старался, но даже с ускоряющим артефактом ему не удавалось настигнуть убийцу, и люди продолжали умирать один за другим. Случись всё это хотя бы неделей раньше, он сохранил бы спокойствие и рассудительность, но после недавней выволочки от сестры-демоницы его взгляды на жизни простолюдинов резко переменились.

Он должен защищать всех без исключения. Должен, но как это сделать? От руки Кловерта погибло уже десять заложников, а Люциус продолжал беспомощно нарезать круги вокруг толпы в тщетных попытках достать врага. Один из лучших воинов королевства, он оказался беспомощен, когда дело касалось защиты людей. И после такого он ещё помышлял о звании паладина?

— И кого бы мне выбрать следующим? — раздался голос повелителя клинков, снова с противоположной стороны. Снова оббегать по кругу, и снова без толку. — А как насчёт вот этой малышки?

— Нет! Не надо! Спасите!

Этот голос! Люциуса затрясло. Забыв обо всём на свете, он побежал на звук и вскоре остановился перед той самой девочкой, над которой уже нависало в воздухе два меча. Один раз принцу уже удалось отбить летящий в заложника клинок, из чего Кловерт сделал выводы и стал призывать по две штуки за раз. Отобьёшь один — второй непременно настигнет цель.

— Остановись, подонок! Не трогай детей!

— Детей, взрослых, какая разница? — лениво произнёс красноволосый. — Разве дети чем-то лучше остальных? Наоборот, они совершенно бесполезны. Не способны ни работать, ни сражаться. Не доросли ещё, чтобы представлять из себя какую-то ценность. Но если эта малявка так уж важна для тебя, то дам тебе, скажем, десять секунд, чтобы придумать, как остановить меня.

— Вы ведь спасёте меня? — проговорила девочка. Глаза её светились доверием.

Если сказать «спасу», то после смерти она точно начнёт являться ему в кошмарах.

— Оставь заложников в покое! Ты же демон, да ещё с королевским оружием! Ты в состоянии сражаться со мной лицом к лицу! К чему всё это?!

— Пять.

Снова посмотрел на ребёнка. Сложенные в замочек руки и чистые глаза лишь сильнее добивали и без того израненное сердце принца.

— Три.

Зубы вот-вот готовы были треснуть, из закушенной губы стекала кровь, сжимавшие рукоять меча пальцы побелели от напряжения.

— Один.

— Пожалуйста… — было последним её словом.

— Ноль.

Летающий клинок метнулся вниз. Брызнула кровь. Со стороны помоста доносились звуки боя, но почему-то казалось, что в этом месте царила абсолютная тишина.

Кловерт стоял, тупо уставившись вниз. Туда, где из распоротого живота валились на мостовую его внутренности. А перед ним стоял принц Мерилона Люциус Архур. Меч в его руках переливался ослепительным белым светом.

Глава 10. Королевское оружие

— Как… — ошарашенно проговорил Кловерт, падая на колени в кучу собственных кишок. Но его уже никто не слушал. Бросив беглый взгляд на девочку и убедившись, что смертоносный клинок не успел до неё долететь, Люциус поспешил туда, где в полном разгаре шла битва.

Поделиться:
Популярные книги

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII