Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2024-13". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:

Сказав это, он изобразил на лице чуть расслабленную и снисходительную улыбку. Наверное думает, что от такого выражения вкупе с высокой должностью все девушки тут же растекутся. Как будто мне Мальтера было мало...

— Я Кирао, а это моя напарница Кайра.

— Кирао... Кирао?! Неужто принцесса?! Верно, я слышал, что даже после объявления о принадлежности к правящей династии она не оставила службу в рядах королевских рыцарей. Так это и правда вы?

— Да-да, самая настоящая. Но я не особо люблю пользоваться своим именем и предпочитаю оставаться простым королевским рыцарем. Конечно,

при условии, что вы будете хорошо себя вести и не станете чинить препятствий следствию. Мэр уже упомянутого Гербоуна за такие проделки прямо сейчас пребывает под домашним арестом, и я уж прослежу, чтобы мелким штрафом он не отделался.

— О, прошу вас, не сравнивайте меня с тем сумасшедшим. Я наслышан о том, что Фарион Зельдес до сих пор живёт одной лишь местью за убитую дочь и ни о чём больше не думает. Мы с ним даже близко не похожи, да и наследниками я пока не обзавёлся. Значит, вы говорите, городу угрожает нападение демонов?

— Верно. После поражения в войне Тархон предоставил реальный список своих целей в Мерилоне, и одной из них оказался ваш город. Диверсант, ответственный за сбор демонов и распыление приманки, вне всяких сомнений уже покинул Бихтер и избавился от улик, но сами демоны никуда не делись. Так что наша задача на данный момент — выяснить их местоположение и устранить. Может, кто-нибудь из горожан, бывающих за городом, что-нибудь видел?

— Ммм... Нет, ко мне такой информации не поступало. Но и Гербоун, помнится, ни о чём не подозревал до последнего момента. Демоны — они такие. Если встретишь лицом к лицу, то в город уже не вернёшься и мэру не доложишь.

— Значит, должны быть без вести пропавшие.

— И они есть. Поначалу я думал на разбойников или лесное зверьё, но после встречи с вами допускаю и такую мысль, что эти люди нарвались на демонов.

— Кто именно пропал?

— Не думаю, что личности погибших имеют такое уж большое значение.

— Всё имеет значение. Зная об их профессиях и причинах, по которым они покинули город, мы сможем как минимум прикинуть их примерный маршрут передвижения.

— И правда, с чего это я вдруг учу профессионалов работать? На данный момент мне точно известно о двух пропавших: охотник Ганс и травница Феола. Оба пропали около полутора месяцев назад. Если желаете, я свяжусь с капитаном стражи и выясню, в какую сторону от города они ушли в день пропажи.

— Так я и сама могу к нему сходить. В конце концов, мы в Бихтер для того и приехали, чтобы заняться расследованием.

— Видите ли, как раз сегодня он попросил выходной, так что в казармах стражи вы его не застанете, да и дома не факт.

— Ну ладно, смотрите сами. Это в ваших же интересах. Чем быстрее мы закончим, тем меньше вероятность, что демоны успеют напасть на город.

— Поверьте, я заинтересован в безопасности Бихтера не меньше вашего, и организую всё в кратчайшие сроки!

— И ещё один момент. До нас дошли слухи о загадочном проклятии, от которого горожане якобы погружаются в беспробудный сон. Не то чтобы это касалось нашего задания, но не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из отряда взял и уснул посреди миссии. Знаете об этом что-нибудь?

— Да, как раз собирался поднять эту тему. Последние два месяца в Бихтере и правда участились случаи впадания людей в странную кому. Мы уже опробовали все доступные лекарства, но ни одно не помогло. Признаться, меня и самого это немало беспокоит. В городе растёт недовольство бездействием стражи. Если так пойдёт и дальше, то как бы народ не взбунтовался.

— Наверное, мой следующий вопрос очевиден. Кто стал жертвами, и есть ли между ними взаимосвязь?

— Никакой связи проследить не удалось, в том-то и проблема. Жертвами проклятия становятся совершенно разные люди: ремесленники, торговцы, дворяне, простолюдины. Большинство вообще не знакомо друг с другом.

— Сколько всего людей подверглось проклятию?

— На данный момент страже известно о двадцати восьми уснувших.

— Подозреваемые есть? Может, перед появлением проклятия в городе появились приезжие?

— Бихтер расположен недалеко от столицы, так что через нас много кто проезжает. Одни ночуют в гостиницах и продолжают путь, другие останавливаются у знакомых или приобретают жильё. Мы уже изучили и допросили всех, кто покупал дома в тот период, но ничего подозрительного не нашли.

— А как происходит сам процесс? Жертва засыпает мгновенно, или есть предпосылки?

— Есть. За два дня до впадания в кому человек начинает испытывать слабость и сонливость, за день перестаёт ходить на работу. Но даже когда мы привели одного такого в ратушу и поместили под охрану и наблюдение лекарей, остановить процесс нам не удалось. Похоже, как только проклятие наложено, жертва становится обречена.

— Значит, в случае чего у нас хотя бы время будет. Уже неплохо. Можно получить полный список жертв? Хотя бы одно тело осмотрим, может, что интересное обнаружим. И список тех, кто приобретал недвижимость, тоже лишним не будет.

— Само собой, не вопрос.

Герон порылся в тумбе возле стола и выложил на стол стопку бумаг.

— Вот, здесь вся имеющаяся информация. Имена, адреса, род деятельности.

— Не против, если я её позаимствую?

— Конечно, только постарайтесь не потерять и не испортить. Копии пока что нет, как и времени на её создание.

— Ага, сделаю всё возможное. Мы не помешаем, если ознакомимся со списком прямо тут?

— Не беспокойтесь, вы меня ничуть не стесняете! Кресла для посетителей в вашем распоряжении, присаживайтесь. Если желаете, слуги принесут чай.

— Спасибо, обойдёмся. Демоны перерывов на чай не делают.

Мы с Кайрой поровну разделили бумаги и плюхнулись на мягкие сиденья. Изучили текст, поменялись, изучили остальное.

— Ну, что скажешь? — спросил я у более сведущей в таких делах напарницы. Лично я сам никаких взаимосвязей не уловил.

— Ничего, — подтвердила Кайра мои догадки. — На первый взгляд абсолютно случайные люди. Но лучше и правда осмотреть хотя бы одного из них.

Последняя фраза адресовалась не мне, а скорее гревшему уши мэру. Естественно, мы первым же делом наведаемся к жертве. Из столицы магия Кайры могла навести нас лишь на сам Бихтер, и то с погрешностью, но если колдун так услужливо разложил для нас жертв проклятия по всему городу, то отсюда мы без труда вычислим точные координаты источника колдовства.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага