"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Видно, горный народ знал какие-то секреты, может быть даже связанные с магией. Хотя как по мне, так это всего лишь наука. А урги – обычные мутанты или продукты местной, чужеродной для меня эволюции.
Те же антарские колдуны могли использовать неизвестные технологии невидимости. Ведь и я с помощью прибора наемников тоже обладал ночным зрением или мог видеть человеческое тепло, что по местным меркам – настоящее колдовство.
А трупы цварги просто обработали неизвестным земной науке бальзамирующим веществом. Оставался еще вопрос про создание иллюзий. Но у альва она ведь исчезла, когда я врезал ему ботинком…
Даже морвины не портили идеальной картины правильного восприятия мира. Они всего лишь животные из иных измерений. Понятие точно немагическое, просто земные ученые до этого дошли лишь в теории.
Короче, не стоило заморачиваться по поводу магии; тут бы просто выжить…
Кстати, в трюме у цваргов оказалось довольно свободно. Но это и неудивительно, ведь они везли листовую сталь, аккуратно упакованную в обернутые кожей пачки. А металл много места из-за своего веса не занимает.
Поначалу, когда я это увидел, то даже подумал, что нахожусь на складе. Уж очень как-то по-современному выглядели эти увязанные палеты с металлом. Еще одно доказательство высокого уровня развития цваргов.
Да и вряд ли такие объемы листовой стали – работа отдельных литейщиков или там кузнецов. Возможно, у цваргов есть зачатки крупной промышленности. Мне бы посмотреть на их легендарный Цварг-холл – и все сразу станет на свои места…
Мы прибыли в нужное место на пятый день. И это если вести отсчет от выигранного морского сражения. Я стоял на корме и вместе с Шэвером наблюдал, как наш корабль заходит в довольно большую бухту, укрытую скалами.
В ней самой не было ничего удивительного, но вот на берегу моему взору открывалась весьма колоритная картина.
В глаза бросался широкий водопад, который располагался метрах в четырехстах от океана. Там пологий берег, переходящий в равнину, резко заканчивался и начиналось настоящее плато высотой в добрую сотню метров.
Водопад образовывал очень быструю реку, которая впадала в бухту и делила открывшийся перед нами пейзаж на две почти равные части.
Слева от реки до самого горизонта вдоль отвесных скал плато простиралась почти идеально плоская равнина. Она была покрыта высокой травой, которую ветер гонял туда-сюда, словно настоящие океанские волны.
Немного странная картина: у них коров, что ли, нет, да и зима почти на носу – а тут такое количество зелени… Но в бухте и погода была теплее, хотя мы находились севернее Дарвэна. Видно, всему виной течение с юга, о котором мне раньше говорил Рон.
Местность справа от реки, за исключением прибрежного пятачка, резко отличалась от огромной равнины слева. Как я уже говорил, в нескольких сотнях метров от берега высилось огромное плато. А вот на этом пятачке, на возвышенности почти у самого водопада, располагался очень большой замок.
Один раз мы с семьей посещали какой-то замок-остров во Франции, так тот был, конечно, побольше. Но и эта твердыня своими размерами и массивностью внушала к себе уважение. Построивший ее архитектор явно был фанатиком своего дела.
Я заметил четыре ряда стен, опоясывающих расположенное внутри то ли просто большое здание, то ли дворец. Которое само по себе напоминало мне обычный средний по размерам европейский замок. А количество башен или миниатюрных башенок на стенах и вовсе трудно подсчитать.
Но и на замке архитектор не смог остановиться. Ведь от него, словно гигантская змея, вдоль реки тянулась стена до самой бухты. Причем зубцы она имела с обеих сторон, так что с тыла к обороняющимся тут точно не зайти.
– Запирающий Смерть! – неожиданно произнес стоявший возле меня Рон.
– Его название? – кивнул я в сторону замка.
– Да! Настоящая твердыня, благодаря которой ютэны закрыли врагам единственную обходную дорогу вокруг плато Надежды.
– А по самому плато их противники никак не пройдут?
– Нет! Его западную часть полностью занимает озеро. Километров двести или триста в длину с севера на юг. Так что флот ютэнов с огненными жерлами сожжет любые плоты. А на большее их враги и не способны.
«Дикари, наверное», – подумал я.
В это время паруса корабля начали понемногу убираться. И «Бешеный толстяк» довольно заметно терял скорость. Такие технологии до сих пор меня удивляли, ведь это явно аналог уже не девятнадцатого века Земли, а двадцатого.
Хотя у цваргов не стояло никаких электромоторов, а все приводилось в движение ручными лебедками. Но уже факт того, что их кораблестроители додумались до такой идеи и смогли ее воплотить в реальность, внушало к ним еще большее уважение.
Я перевел взгляд на огромную пристань у стены, которая на немалое расстояние врезалась в бухту. Оттуда только что отплыло с десяток больших лодок, по внешнему виду походивших на наши земные шлюпки.
– Когда они приблизятся, сбрасывайте канаты! Пусть потягают нашего толстяка! – крикнул Рон своим подчиненным.
– Пойду вниз. Не хочу, чтобы мое лицо запомнили барлэйцы. И тебе тоже советую так поступить! – сказал Шэвер, обращаясь ко мне.
– Это пограничье ютэнов, самое отдаленное государство барлэйских земель. Местные воины никогда не посещают наш континент, у них своих проблем по самую макушку. И даже если бы было иначе, они все равно не выдадут ни вас, ни нас. Так что можете не переживать! – успокоил его Рон и легонько похлопал старика по плечу.
– Ну не знаю… – пробурчал тот, потирая немного заболевшее плечо, но все-таки остался стоять рядом с нами.
А я и не собирался уходить. Ведь даже издалека понаблюдать за таким величественным замком было приятно. Когда еще у меня получится совершить океанский круиз на чужой планете и увидеть столько нового?..
Вскоре к нам подплыли шлюпки ютэнов. Их моряки, поймав сброшенные цваргами канаты, потихоньку дотащили парусник до нужного места.
Там наш корабль стал сразу на четыре якоря, и началась разгрузка. Хотя до пристани все равно было еще слишком далеко. Может, возле берега мелко или же скоро отлив, поэтому шлюпки и не рискнули нас дальше тянуть.