"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Тоже Бриталы? — не поверил в свое счастье старик, а его глаза от нахлынувших перспектив даже расширились. Он-то ведь подумал только о самых простых семействах, живущих в Верхнем городе.
— Нет!
Айланта отрицательно покачала головой и на какую-то секунду успела погасить воодушевление Шэвера. Однако следующие слова девушки произвели эффект грома посреди ясного неба.
— Она должна выйти замуж за наследника Эйсагеров. Правда, ему лишь пятнадцать лет, но ничего страшного. Лишь бы Хела не угробила мальчика в постели до того, как родит от него наследника. А такие забавы, как я поняла, ее главная слабость. В этом они с Артуром очень сильно похожи.
При последних словах девушка улыбнулась. А вот отец Тали чуть не задохнулся из-за нереальности услышанного. На мгновение у него даже появился слабый туман перед глазами и все поплыло.
Айланта бросила на старика полный иронии взгляд и на всякий случай поддержала своего подданного под локоть. Как-то не хотелось в столь ответственную ночь потерять человека, который неплохо заменял собою Замбэра.
— Какие интересные сюрпризы может преподносить судьба. Не правда ли, Шэвер? — прошептала она ему на ушко.
— Да, госпожа!.. — только и смог произнести шокированный отец Тали.
Он стоял столбом и не знал, что делать. А ведь хотелось хоть как-то выразить свою благодарность. Ему в голову пришла мысль, что, может, стоит упасть на колени и целовать сапоги девушки.
— Уверена, что в Дарвэне еще никто так удачно не спал с мужчиной, как эти две везучие сестрички… — с какой-то задумчивостью произнесла Айланта, смотря на текущую воду.
Наконец старик оклемался, и рука девушки отпустила его локоть. Потом она снова взглянула на восток.
— Главное, не взлетай слишком высоко, Шэвер. А то ведь можно упасть и разбиться. Эти две семьи меня предали, но разрушать структуру власти, созданную отцом и дедушкой, я не буду. Наследники Бриталов и Эйсагеров получат умных и верных жен, но верны они будут только мне. Взамен же Тали с Хелой смогут контролировать эти разжиревшие семейства и наслаждаться шикарной жизнью.
— Поверьте, госпожа, — мы умрем, но будем преданы вам! — подтвердил старик и упал перед ней на колени.
— Встань! — резко сказала шатенка и отступила на шаг.
И Шэвер, испугавшись металлических ноток, зазвучавших в ее голосе, немедленно поднялся. Причем он со страхом посмотрел в глаза Айланты, которые метали молнии, — настолько девушка сейчас была недовольна.
— Мне не нужно твое коленопреклонение, которое со временем обязательно обрастет лестью и ложью. А только непоколебимая верность и эффективность при исполнении моих поручений. Будь таким, как Артур, — и меня все устроит. Он уважает себя и никогда не унижается передо мной. А еще верен своему слову, даже если его дал по глупости. А самое главное, Артур очень полезен, пусть порой и удивляет своими дурацкими слабостями. Будь таким и всегда говори мне только правду, даже если я ошибаюсь!
— Все понял, госпожа! — четким голосом ответил старик.
И Айланта, немного успокоившись, снова повернулась к реке.
— С твоими дочерями я потом лично поговорю, но и ты запомни следующее. Даже через сорок лет Бриталы и Эйсагеры будут втайне презирать и ненавидеть Тали с Хелой. Для них они мое позорное клеймо, поставленное Тайлерами на обе семьи. Поэтому твои дочери должны быть преданными только мне, и тогда их дети унаследуют все.
— Мы вас не подведем, Айланта! — уверенным голосом пообещал Шэвер.
Но в душе он сильно боялся, так как по примеру Артура впервые решил назвать стоявшую перед ним девушку только по имени. Хотя при обращении к Тайлерам нужно всегда говорить «госпожа», или «господин».
Но ведь она сама сказала брать пример с Артура. Да и, судя по всему, не разозлилась на такое обращение. А еще старик был поражен острым умом девушки, хотя той исполнилось то ли девятнадцать, то ли восемнадцать лет.
«Проклятье, а я и не помню, сколько ей лет!» — подумал он.
И подняв глаза, сильно испугался, так как заметил смеющийся взгляд Айланты, которым та смотрела на старика. Словно девушка могла читать его мысли и теперь потешалась над растерявшимся Шэвером.
— Ты сейчас думаешь о бесполезных вещах, мой друг. Очисти свой разум от ненужного мусора, ведь впереди Дарвэн ждет слишком непростая ночь. Наши два главных козыря — барлэйская гвардия и Артур — наконец-то вернулись!
И девушка торжествующе улыбнулась, а ее взгляд стал каким-то стальным.
— Артур? Где он?
Старик прямо ожил и, подойдя к краю стены, оперся на нее руками и безуспешно стал всматриваться в темноту. Он был сильно воодушевлен слишком дружеским обращением к нему Айланты и возвращением надежды пережить восстание.
— Корабли идут без огней вдоль южного берега! — пояснила девушка. — Ими управляют альвы, а свет этому народу особо не нужен.
— Альвы?.. — Удивленный Шэвер обернулся и посмотрел на нее. — Лесная нечисть идет к нам на помощь?
Айланта кивнула.
— Она самая. Чудеса, да и только! Не правда ли, Шэвер? — Девушка тихо рассмеялась. — Мой преданный Бергтел никогда бы не попросил у них помощи. И бросился бы ко мне на помощь только со своими барлэйцами. Он же привел с собой больше двух с половиной тысяч непревзойденных лучников! Превосходный ход, что еще можно сказать.
— Вы про Артура? — догадался старик.
— Да, а про кого же еще? — Девушка кивнула. — Порой наш парень ведет себя как настоящий ребенок. А потом внезапно просыпается и сносит все преграды на своем пути, причем вместе с врагами.
— Сколько я помню его, он всегда такой, — согласился с ней Шэвер. — Не будь этого проклятого восстания, то и Марэборг, возможно, смогли бы захватить. Я уже привык к тому, что Артур способен творить нереальные вещи!
— Похоже, и мне стоит начать привыкать к этому. Ведь, несмотря на все сомнения Бергтела и Кронингена, план сработал и крепость теперь принадлежит нам!