"Фантастика 2024-150". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Мы ехали в липкой, плотной жаре. Головным фургоном правил я, отослав возницу к своему собрату. Мимо проплывали возделанные поля, фермы и загоны для скота. Одирум был страной зажиточной и плотно населенной, может быть, потому, что королевская фамилия в свое время уничтожила рабство и не очень шалила с налогами. Особенно много было общин зеленых гоблинов, добывавших пропитание выращиванием овощей и фруктов. Местные орки разводили лошадей и вели себя намного тише, чем в Дольмире. Борзеть там, где тебя в любой момент может покарать рука кверлинга, не рекомендуется, а именно кверлингов использовала власть для того, чтобы подавлять недовольство. Неподалеку от столицы Одирума — Арии, находилась главная ставка Злой Роты. Туда свозили человеческих детей-сирот, исключительно мальчиков, где путем жестокого воспитания лишали их всяких признаков… человека.
— Баю баюшки-баю, колотушек надаю!
— Брутально, Олник! Я пытаюсь тебя накормить!
— Ныне корова, а завтра — стерва! — Думаю, это он адресовал напрямую Крессинде. Однако гномша была преисполнена ангельского терпения. Звание настоящей женщины я бы разделил между нею и Виджи.
— Барышня-красавица, а почему у вас шнопак разбитый?
Ох-х…
Приземистые фермы с гонтовыми крышами, стога подсохшего сена, межевые столбы, выкрашенные в канареечный цвет… Я пытался отвлекать себя мирными видами Одирума, но выкрики Олника сверлили мне мозг.
Словно почувствовав мое состояние, Виджи присела рядом и положила прохладную ладонь на мой затылок. Не знаю, что она делала, но уже через несколько минут я меланхолично наблюдал за пейзажем.
— Кукиш — и без денег купишь!
Вот как? Хм-м…
В полдень мы устроили длительный привал, дав отдых лошадям. На ближайшей ферме я достал свежих фруктов, мы перекусили. Я забрался на ближайшую горушку и долго смотрел на юго-восток. Черный парус тучи застил холмистый горизонт. Будь это ураган, он бы настиг нас еще затемно, то же относилось и к дождевой туче. Пылевых бурь в Одируме не бывает — вся земля возделана, пересечена каналами и посадками деревьев, а до ближайшей пустыни — триста миль.
Туча выглядела зловеще.
Сердце и задница — два самых верных в деле предчувствий органа — были солидарны: надвигается нечто скверное…
Виджи оказалась рядом — неслышно взяла меня за локоть, прижалась со спины, ткнулась носом в плечо. Какое-то время я просто вдыхал запах ее волос. Затем она отстранилась, взглянула на горизонт и медленно кивнула:
— Да, Фатик, оттуда идет нечто, чему я не могу найти объяснения.
— Оно… живое?
— Я не могу понять. Оно не живое и не мертвое…
— Опасное?
— Да, смертельно. Но не мы нужны ему… Оно движется по нашим следам, наши пути совпадают… Оно начало двигаться за нами от Облачного Храма. Я чувствовала его эманации, но не говорила тебе, так как не могла определиться — что это. Оно было слабым тогда, неопасным, оно ползло, а сейчас усилилось и идет. И усиливается с каждым часом.
Чудесно. Надеюсь, туча сожрет шеффенов, кои, без сомнения, высланы в погоню.
Я показал на лиловый горизонт:
— Усиливается, мне кажется, фатально.
Добрая фея кивнула — чуть заметно.
— Оно черпает силы, и я не могу понять, откуда. И сейчас оно опасно. Оно кипит яростью — чужой яростью.
— Если бы Фальтедро не увез Бога-в-Себе в Талестру, я мог бы выдвинуть предположение, откуда оно черпает силу.
— Нет, Фатик, там другое… И сегодня оно не догонит нас.
— А завтра?
— Завтра мы уже будем в Талестре. Я так вижу.
— А там… что ждет нас там, Виджи?
Вместо ответа она провела пальцами по моему лицу. В глазах ее вдруг запрыгали чертики.
— Согрей меня, Фатик.
Я согрел ее, и это было чудесно.
К вечеру до границы с Талестрой оставалось примерно двадцать миль. Я подгонял лошадей, я не хотел, чтобы туча нас захватила сегодня, завтра или послезавтра. В этом было нечто трусливое и истеричное, не подходящее варварам Джарси, и особенно — воспитаннику самого Трампа: это когда, интересно, я настолько боялся, что рисковал загнать лошадей? Я остановил караван. Все, баста, приехали. Границу с Талестрой будем пересекать завтра утром — памятуя о том, что там могут бродить шайки, бежавшие с каторги.
Брадмур неподалеку…
Интересно, призвали ли чародеи кверлингов для того, чтобы очистить от швали приграничье? Варвары Джарси обошлись бы им дешевле. С другой стороны, Джарси — гуманисты, а кверлинги — та же самая шваль, только связанная узами человеконенавистнической философии и дисциплины.
Туча слилась с темнеющим горизонтом. Она стала еще ближе. Зарниц не было.
Мы разожгли костры. Маммон Колчек сжевал десять фунтов сухарей, запил бочонком порядком заигравшего на жаре пива, начистил жубы и, плюхнувшись на плоское седалище, мгновенно уснул. Туча не слишком его волновала. Я приготовил ужин для доброй феи и себя, разложил мясо и овощи по тарелкам. Однако не успел отнести — меня позвала Крессинда. Наш общий гном вроде бы слегка оклемался.
Я забрался в фургон, временный филиал сумасшедшего дома. Крессинда осталась снаружи — проявила нечто вроде благородства, мол, встреча старых друзей, то да се. Спеленатый Олник смотрел на меня глазами круглыми, как у совы. Он сидел, откинувшись на подушку, заботливо подставленную Крессиндой.
— Фатик? Я вижу твою оболочку… у тебя с левой стороны протекает… Почти вытекло… Красное…
Мое сердце нехорошо екнуло.
Видит — или бредит? Вот вопрос.
Испарина выступила на его лбу. Гном дышал тяжело, в легких хрипело и клокотало.
— Если протекает, заткнем. Все не вытечет. Как ты, Ол?
Он подался ко мне, но веревки мешали. Мне пришлось поддержать гнома, иначе бы он зарылся носом.
— Я видел, Фатик, ой… Я видел мозгуна и лузгавку, а еще свиньяка — и я больше не хочу их видеть! Они, Фатик, они впереди… они ждут нас! А позади нас идет мертвый ужас!
Туча?
— Но впереди страшнее… Я видел кракенваген, Фатик! Он лязгает, хрипит и визжит: «Куок! Куок! Куок!»