"Фантастика 2024-18". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Хорошо, что я до тебя дозвонился, — торопливо сказал он. — Что-то случилось с Кэти, моей сестрой. Я не могу добраться до нее, здесь ураган. И моей матери нет. У тебя есть знакомая рогна, способная к дальновидению?
— Н-не знаю, Толуман. Но я могу спросить.
— Только сама не отправляйся сюда, Элиза. Ни в коем случае!
— Попробую что-нибудь сделать, Толуман. Но рогны капризны, когда дело касается обычных людей.
— Попытайся. Если и не получится, я все равно буду любить тебя.
— ЧТО?..
Толуман помолчал. — Извини, Элиза. Давай поговорим об этом позже. Сейчас нет времени.
Звук как отрезало, мертвая тишина в трубке. Только свист ветра снаружи становится все сильнее. Толуман глянул вперед: на него снова надвигалась снежная стена…
Матвей
Вдали от моря, на укрытой скалами лужайке, тепло. Элиза любуется тюльпанами — первые цветы после недолгой зимы. Поворачивается:
— Что сегодня будешь делать, Матвей? По-моему, тебе больше нравится снег. Полетишь в горы, где он еще лежит?
— Надо заниматься, — недовольно отвечает он. — Тебе тоже не помешало бы.
— Да ну, — отмахивается Элиза. — Смотри, к нам кто-то идет.
На фоне хмурого моря (никак не успокоится после шторма) появляется фигурка.
— Да это Селия! — радостно восклицает Элиза. — Сколько лет ее не видала!
Матвей скептически хмыкает, а Селия подходит ближе, выбирая дорогу среди тюльпанов.
— Здравствуйте, — ворчливо говорит она. — Везет же некоторым, могут поваляться среди цветочков. А я только сейчас освободилась. Ваши родители убыли, далеко.
Она неодобрительно глядит на Матвея, приходится встать с помятых тюльпанов.
— А ты почти не меняешься, Селия, хотя куда старше меня, — замечает Элиза. — Только платья стала носить фиолетовых тонов, это эффектнее. А то всё голубые, к голубым глазам.
— А куда мне торопиться? — фыркает та. — Вон некоторые выскочили замуж, и половину талантов рогны растеряли.
— Ладно тебе… — начинает Элиза, как вдруг на ее пояске (красиво убранном сердоликами) пронзительно звонит телефон — экстренный вызов.
Такое здесь редкость, и любопытно, кто это?.. Элиза поднимает аппарат.
— Толуман?!. — Она вскакивает и поспешно уходит за выступ скалы. Селия многозначительно подмигивает Матвею.
Когда Элиза появляется снова, на ней лица нет.
— Что с тобой? — удивляется Матвей.
— Я… — растерянно говорит Элиза и поспешно садится на известняковую плиту. Наконец с трудом выговаривает: — Что-то не так с Кэти, сестрой Толумана. Очень не так. И добраться до нее невозможно… Селия, у тебя ведь есть способность к дальновидению?
Селия покусывает травинку.
— У меня не было физического контакта с Кэти, а без этого невозможно настроиться. С твоим отцом я посещала разные места, но они были… как бы в публичном доступе. А здесь требуется личный.
— Не понимаю, — растерянно говорит Элиза.
— Естественно, — фыркает Селия.
— Погоди… Толуман упоминал, что у Кэти есть знакомая рогна в Канаде. Имя тоже на «с», и они как-то связаны.
— Сильвия? — Селия резко садится. — Конечно, я ее знаю. Та самая рогна, что не особо удачно вышла замуж.
— Можешь связаться с ней, вдруг она дотянется до Кэти?
— А пожалуй, попробую. Самой интересно, на что она еще способна.
Она снова откидывается на траву, и лицо приобретает знакомое мечтательное выражение. Элиза кусает губы, да что с ней такое?
Наконец Селия приходит в себя (совершенно буквально) и садится снова.
— Ну и дела! Хорошо, что у Сильвии еще сохранились кое-какие таланты рогны. Кэти в гиблом месте, вокруг лютый мороз и пурга. Похоже, замерзает.
Элиза ахает: — А Сильвия не может… переместиться туда?
— Там нет места силы, — Селия слегка зевает (от резкого оттока энергии). — По крайней мере, близко. Они контактировали физически на Dark Lakes, там как раз место силы, и Сильвия пользовалась им.
— А так?..
— В тонком теле? Если Кэти настолько плохо, она не увидит и не услышит Сильвию. Да и какой прок? Это старшие рогны могут переместиться, куда хотят. Так что и на меня не рассчитывайте… Да кажется, она тебе безразлична?
Элиза упрямо сжимает губы.
— Это сестра Толумана, и я должны помочь ей.
— А… — протягивает Селия.
— Если бы мне не заблокировали выход из Сада! — почти кричит Элиза.
— Ты опять наломала бы дров, — скептически говорит Матвей. — Хватит с нас растерзанных трупов.
— Я не виновата! — Элиза стремительно краснеет. — Только хотела помочь. Я не знала, что они схватятся за оружие…
— Опять пререкаетесь, — вздыхает Селия. — Делать то что будете?
— Матвей! — умоляюще говорит Элиза. — Тебе ведь ничего не запретили. Ты такой умный. И у тебя офигенный глайдер…
И где нахваталась таких словечек?.. Он молча оглядывается. В земном потоке времени это место густо заселено. Многолюдный курорт, переполненный людьми пляж, а в стороне от моря виноградники и выжженные солнцем холмы. В потоке времени Сада — безлюдье. Рощи древовидного можжевельника спускаются к морю, сквозь них бегут кристальные ручьи, один рядом с их домом. Только мыс Хамелеон так же сереет откосами, да склоны холмов усыпаны красными тюльпанами — их много весной.
Снова глядит на Элизу, такой потрясенный ее еще не видел. Неужели это из-за Кэти?