"Фантастика 2024-9". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Кетро! Здесь урок по травам, а не по Истории Магитерры, и даже не по Тактике и стратегии магического боя. — Прервал профессор речь этерна, которая грозила перерасти в обвинения рода людей во всех неудачах Магитерры.
— Ваши познания похвальны, но давайте ограничимся зельеведческими фактами. Итак, какие же растения-распылители допущены законом к повсеместному использованию?
Я подняла руку, умоляюще глядя на профессора Планта. Он обвёл взглядом аудиторию, но больше желающих отвечать не было. Даже всезнающий Кетро молчал, кажется, ему очень хотелось дать мне шанс снова опозориться.
— Слушаем вас, Перье.
— Законом разрешены три вида растений-распылителей, каждое из которых имеет свои особенности действия. В целях защиты от нападения на улице неплохо подходит Оксалис обыкновенный. Он добавляет оглушающий эффект, позволяет дезориентировать нападающего и мгновенно активировать действие основного состава. Однако для успокаивающего, сонного или лечебного зелья, лучше взять более нейтральные растения, которые мягко распыляют состав. Например, Кардамин импатенций или Карагану арбореску.
— Так всё-таки ты знаешь законы Гехарии! — раздался насмешливый голос Кетро, заставив вздрогнуть. Он точно меня сдаст рано или поздно!
Промолчала, с ужасом глядя, как профессор Плант подходит ко мне, опирается рукой на край стола и задаёт вопрос.
— Скажите, госпожа Перье, можете ли вы прямо здесь и сейчас начертить нам формулы каких-либо сочетаний?
Никогда раньше я не испытывала такого облегчения! Кажется, профессор не заметил намёка Кетро. С готовностью кивнула головой, вскочила с места, преподаватель вручил мне свой стилус и кивком головы отправил к сенсорной доске.
— Какую формулу, профессор?
Преподаватель явно был не слишком уверен в моём успехе, поэтому махнул рукой и сказал.
— Любую, какую знаете наизусть.
В его жесте и голосе было столько... сомнения, небрежности, что я не удержалась.
— Я помню все формулы из вашего справочника наизусть, профессор Плант.
Вот зря я... Сказала, и сама услышала, как самоуверенно это прозвучало, хотя и в мыслях не было придавать голосу такие нотки. Лицо преподавателя изменилось, глаза сузились, губы тронула презрительная ухмылка, да лица всех моих однокурсников стали такими же! Только Алриат бросал взгляды, полные ненависти, к которым, я кажется начинаю привыкать.
— Что ж, такое заявление не грех и проверить, — растягивая слова, выговорил профессор, жестом пригласил выйти к доске. Едва я взяла в руки стилус, как Плант тут же начал забрасывать меня названиями формул.
Я начала усиленно чертить и комментировать свои действия. Фрэнсис Плант называл одну формулу за другой, не давая даже пары секунд на передышку. Я чертила и чертила, пока внезапно профессор не замолчал. Обернулась и вопросительно посмотрела на господина Планта. Выжидающе замерла вся моя группа. Только Илрэмиэль Кетро задумчиво смотрел на меня.
— В моём сборнике пятьдесят тысяч формул, — сказал профессор наконец. — Вы, что, знаете их все?
— Профессор, моя семья занимается зельеварением. Я ничего не знаю об оружии, тактике, целительстве, да и обо всех прочих предметах, которые стоят в нашем расписании, но о зельях и том, как их выращивать знаю всё... — я запнулась, поскольку мой тон снова становился надменным, — что знают сотрудники Фабрики магических зелий города Бурж в Западном герцогстве.
— Хм... — ответил преподаватель. Я не могла понять, что его так удивляет, он же видел результаты тестирования, знает, кто мой дед...
Лицо преподавателя внезапно озарила скупая улыбка.
— Что ж... Очень сочувствую Фабрике магический зелий. В вашем лице, она потеряла ценного сотрудника. Дамы и господа академисты! Кто-то ещё желает посоперничать с Перье и поразить меня своими знаниями?
Профессору ответили единогласным молчанием.
— Кетро?
— Профессор, я безусловно способен поразить вас, если вы настаиваете, но соперничать с дамой как-то не по-мужски.
В аудитории раздались смешки.
— Весьма благородно, — отозвался профессор.
— Перье, садитесь. Кетро, я настаиваю. Продемонстрируйте ваши блестящие знания.
Я села на место, не веря своему счастью. Хоть в чём-то я оказалась на высоте.
Место у доски занял Кетро, он писал гораздо быстрее, чем я. При этом оставалось ощущение, что этерну это не составляет труда — движения были чёткие и уверенные.
Наконец, профессор вычертил на доске формулу распыляющегося зелья, после чего сообщил, что следующее занятие пройдёт в лаборатории, где нужно будет попробовать его создать.
Правда, для тех, кто показал высшие баллы, он обещал индивидуальное задание по темам наших научных работ, что повергло меня в мрачное настроение.
— Перье, задержитесь! — попросил преподаватель, когда прозвенел сигнал к окончанию занятия. — Вы придумали тему для исследования?
— Пока нет.
— Исходя из результатов тестирования рекомендую вам выбрать тему, смежную с целительством.
— Вообще-то я думала об оружии... — неуверенно произнесла я. Действительно думала. Распыляющиеся зелья мне удавались хорошо, и я уже начала думать о том, что смогу разобраться в технологии производства.
— Калерия, — мягко произнёс профессор, — исследование оружейного производства сопряжено со стратегий и тактикой ведения боя. Вряд ли вы владеете энергопотоками, иначе продемонстрировали бы это на отборочных испытаниях.
Я старательно разглядывала носки форменных ботинок.
— Не создавайте себе проблем, шансов стать целителем у вас неизмеримо больше.
— У целителя шансы попасть в Императорский отряд выше, — неохотно сказала я. — Эту профессию выбирают немногие, и...
— Вот в чём дело... — нахмурился профессор. — То есть в отряд изначально вы не собирались. Тогда зачем вы здесь?