Фантазер
Шрифт:
И все-таки все шло своимъ чередомъ; повидимому, и безъ нея обходились. Но дло было въ томъ, что съ той минуты, какъ Роландсенъ повелъ дла сообща съ Моккомъ, онъ далъ себ слово неустанно работать и не давать себ времени мечтать о другомъ. Можно помечтать весной, а потомъ и довольно! Но нкоторые люди всю жизнь мечтаютъ и неисправимы въ этомъ отношеніи. Такой была юмфру фонъ-Лоосъ изъ Бергена. Роландсенъ получилъ отъ нея письмо о томъ, что его она ни чуть не меньше уважаетъ, чмъ себя, потому что онъ не замаралъ себя воровствомъ, а только разыгралъ комедію. И что она беретъ назадъ свой разрывъ съ нимъ, если только еще не поздно.
Въ октябр Элиза Моккъ вернулась. Говорили, что помолвка ея окончательно ршена, и ея женихъ Генрикъ
"Ахъ, все постепенно устроится, благодаря Бога!" думалъ пасторъ. Въ собственномъ его хозяйств опять стало немного больше порядка; пріхала новая экономка; она была въ лтахъ и солиднаго нрава, такъ что онъ собирался взять ее съ собою и на новое мсто. Все, повидимому, шло къ лучшему. Хотя пасторъ былъ строгимъ наставникомъ, однако, на него, не сердились за это: когда онъ спустился къ пристаньк, многіе, оказалось, собрались тутъ для проводовъ. Что касается Роландсена, то онъ не хотлъ упустить этого случая, чтобы показать свою любезность; лодка Мокка уже стояла тутъ съ тремя гребцами, ожидая его, но онъ не хотлъ отчалить раньше, чмъ пасторская чета благополучно пустится въ путь. Пасторъ почувствовалъ къ Роландсену благодарностъ за это вниманіе, несмотря на все происшедшее между ними. И, какъ въ свое время помощнику Левіану было предоставлено вынести пасторшу на беретъ, такъ теперь пасторъ предоставилъ ему же и внести ее въ лодку. Судьба, повидимому, хотла улыбнуться и ему, такъ какъ пасторъ общалъ со своей стороны сдлать все возможное, чтобы онъ получилъ снова мсто помощника.
Итакъ, повидимому, все шло къ лучшему.
"Если бы мн не нужно было на югъ, а вамъ на сверъ, то мы могли бы отправиться вмст", сказалъ Роландсенъ.
"Да", отвчалъ пасторъ. "Однако, позвольте намъ думать, дорогой Роландсенъ, что, несмотря на то, что одинъ изъ насъ идетъ на югъ, а другой на сверъ, мы все-таки въ конц концовъ встртимся вс въ одномъ мст!" Такъ постоянно держалъ свое знамя этотъ добрый пасторъ, не зная усталости.
Жена его сидла на носу въ своихъ неказистыхъ старыхъ башмакахъ; они были починены, но тотчасъ опять стали отвратительно гадки на видъ. Но это не печалило пасторшу; глаза ея еще больше блестли, она радовалась, что детъ на новое мсто, гд можно будетъ посмотрть, что тамъ такое. Съ нкоторымъ горемъ думала она объ одномъ большомъ булыжник, укладк котораго съ собой пасторъ ршительно воспротивился, хотя камень былъ такъ красивъ.
Они отчалили. И вс стали махать шляпами, фуражками и платками; и съ берега и съ лодки звучали прощальныя привтствія.
Затмъ Роландсенъ тоже слъ въ лодку. Ужъ сегодняшній-то вечеръ ему придется провести въ Росенгорд, гд празднуется двойная помолвка. Онъ не хотлъ пропустить этого случая оказать свою любезность. Такъ какъ на лодк Мокка не было вымпела на мачт, онъ досталъ у лодочниковъ великолпный красный съ блымъ вымпелъ, который и веллъ прикрпить на мачту передъ отплытіемъ.
Онъ пріхалъ къ вечеру. Сразу видно было, что торговый домъ справляетъ праздникъ: окна въ обоихъ этажахъ ярко свтились, а въ гавани и на судахъ всюду виднлись флаги, хотя было ужъ совсмъ темно. Роландсенъ сказалъ гребцамъ: "Теперь ступайте на берегъ и пошлите трехъ другихъ на смну: въ полночь я опять ду на фабрику."
Фридрихъ тотчасъ встртилъ Роландсена. Онъ былъ въ хорошемъ настроеніи духа: теперь у него явилась серьезная надежда сдлаться штурманомъ на береговомъ пароход, онъ женится и сможетъ самъ что-нибудь зарабатывать. Старый Моккъ тоже былъ доволенъ и надлъ орденъ, которымъ наградилъ его король, когда здилъ въ Финмаркенъ. Что же касается Элизы и капитана Генриксена, то, конечно, на нихъ стоило посмотрть, но они, наврно, ворковали гд-нибудь въ укромномъ уголк.
Роландсенъ выпилъ два стакана и старался запастись спокойствіемъ духа. Со старымъ Моккомъ нужно было ему побесдовать о длахъ: онъ изобрлъ краску. Эта краска казалась сущимъ пустякомъ, а между тмъ, быть можетъ, ей то и суждено быть именно самымъ доходнымъ продуктомъ; кром того Роландсену нужны машины и аппараты для дезинфекціи. Пришла Элиза. Она взглянула прямо въ лицо Роландсену и громко съ нимъ поздоровалась, кивнувъ головой.
Онъ всталъ и поклонился, но она уже прошла мимо.
"Она такъ занята сегодня", сказалъ старый Моккъ.
"Итакъ, это ршено и подписано, какъ только начнется ловъ въ Лофодён", сказалъ Роландсенъ, снова усаживаясь. — О, какъ мало это его безпокоило. — "Еще, я думаю, намъ нанять бы пароходъ, которымъ могъ бы управлять Фридрихъ."
"Можетъ быть, Фридрихъ получитъ теперь другое мсто. Но мы еще поговоримъ объ этомъ; до утра у насъ есть еще время."
"Я узжаю въ полночь."
"Ну, послушайте!" воскликнулъ Моккъ.
Роландсенъ всталъ и коротко сказалъ: "Въ полночь!" Вотъ какимъ непоколебимымъ и твердымъ хотлъ онъ быть.
"Я, право, думалъ, что вы хоть переночуете здсь. По такому-то случаю! Вдь можно же дйствительно сказать, что случай не совсмъ обыкновенный."
Они пошли по комнатамъ, смшались съ толпой и болтали то съ тмъ, то съ другимъ. Когда Роландсенъ познакомился съ капитаномъ Генриксеномъ, они выпили вмст, какъ добрые знакомые, хоть въ первый разъ только видли другъ друга. Капитанъ былъ добродушнымъ, нсколько тучнымъ господиномъ.
Тутъ заиграла музыка: обдали въ трехъ комнатахъ, и Роландсенъ такъ ловко устроился, что очутился у стола, у котораго не было никого изъ важныхъ гостей. Старый Моккъ, обходя столы, нашелъ его и сказалъ: "А вы здсь? Ну, что жъ. А я думалъ…"
Роландсенъ отвтилъ: "Очень вамъ благодаренъ, вашу рчь мы и отсюда услышимъ."
Моккъ покачалъ головой: "Нтъ, я не скажу никакой рчи!" Онъ удалился съ лицомъ, выражавшимъ величайшую озабоченность; повидимому, что-нибудь это да означало.
Обдъ шелъ своимъ чередомъ; вина лилось много, и много было шуму. Когда подали кофе, Роландсенъ отошелъ въ сторонку и написалъ телеграмму. Это былъ отвтъ на письмо юмфру фонъ-Лоосъ: "Вовсе не поздно. Прізжай, какъ можно скоре. Твой Ове."
Это тоже было хорошо, все было хорошо и великолпно! Онъ самъ отнесъ телеграмму на станцію и глядлъ, какъ ее отправляли. Затмъ онъ вернулся назадъ. У столовъ стало теперь оживленне прежняго, многіе мняли мста. Элиза подошла къ нему и протянула руку. Она извинилась, что раньше прошла мимо него.
"Если бы вы только знали, какъ вы опять хороши сегодня", сказалъ онъ, принимая свтскій и любезный тонъ.
"Въ самомъ дл?"
"Да, я впрочемъ всегда это думалъ. Вдь я старый вашъ поклонникъ, знаете. Нтъ, вы только вспомните, что не дале, какъ въ прошломъ году, я даже прямо-таки сдлалъ вамъ предложеніе."