Ну, девушки, скорее! От заклятияКолдуньи фессалийской мы избавились.Стряхнули иго ведьмы ненавистноеИ гнет бренчанья, звуков наваждение,Чужое нам и разуму противное.В Аид толпою следом за царицею,Идущей впереди, под землю спустимся.Как подобает нам, служанкам преданным,У трона Непостижной мы найдем ее.
Хор
У цариц свое общество,Рады все их присутствию,С Персефоной, как равные,Под землей они встретятся.Что же делать нам, челяди,Средь лугов асфоделевых, [218]На задворках, обсаженныхТополями и ветлами?Иль мышами летучимиТрепетать и попискиватьРади нетопыриногоПровождения времени?
218
Средь
лугов асфоделевых… — Асфодели — по поверью древних греков, единственные цветы, растущие в Аиде: асфоделями, широко распространенными в Южной Европе, древние греки украшали саркофаги, могилы и урны.
Панталида
Принадлежит к стихиям тот, кто имениНе приобрел и не стремился к высшему.Смешайтесь с ними. Я хочу с царицей быть.И верность наша, а не только подвигиПриобретает нам значенье личности.
(Уходит.)
Хор
Свету солнца мы отданыНе отдельными лицами,А все вместе, всем множеством,И в Аид не вернемся мы,Как мы знаем и чувствуем.Но природа бессмертнаяОбо всем позаботится,Мы, сонм духов ее,На нее полагаемся.
Часть хора
Прячась и перебегая в шелестенье тысяч веток,Из корней манить мы будем вверх к побегам соки жизни,То цветов пучки, то листья в волосы себе вплетая.Упадут плоды, созревши, и толпою будут людиШарить по земле, сбирать их и откусывать на пробу,На колени перед нами, как перед богами, став.
Другая часть хора
Мы к поверхности отвесной этих гладких скалприжмемся,Чтоб подслушивать все звуки, будь то шорох камыша,Птичий свист иль голос Пана. Тотчас мы ответимтем же,На жужжание жужжаньем, громыханием на гром,Удвояя отголоски и катя в ответ раскатыОглушительнее трижды, следом десять раз подряд.
Третья часть хора
Сестры! Мы других подвижней, пустимся ручьям вдогонку.Нас к себе потянут далей низбегающие склоны.По отлогостям, все глубже, потечем мы, орошаяПоле, пастбище, усадьбу и вкруг дома тихий сад.Кипарисы обозначат линию речного русла,Подымаясь в отдаленье стройно к небу в два ряда.
Четвертая часть хора
Вы живите, где хотите. Мы шумливо холм обступим,Где в шпалерах зеленеет виноградная лоза.Целый день там виноградарь, неуверенный в успехе,Доказательство усердья беспримерного дает.Он окапывает лозы то лопатой, то мотыгой,Подрезает их и вяжет по тычинам и жердям.Он к богам и богу солнца обращается с молитвой,Но о нем, слуге радивом, мало помышляет Вакх.Этот бог в беседке дремлет иль болтает с фавном в гроте,Наделенный всем в избытке, нужном для сонливых грез.В бурдюках вино, в кувшинах, из даров и приношений,По углам пещер хранится с незапамятных времен.Но когда помогут боги, первый Гелиос средь прочих,И наполнят рог гроздями, солнцем их позолотив,Оживает сад, который обработал виноградарь,У кустов, где тишь царила, целодневный шум стоит.Скрип корзин, бряцанье ведер, переноска виноградаВ чан давильщикам, веселым босоногим плясунам.Семеня ногами, люди топчут, давят кучи гроздьев,Брызжет, пенится под ними дивный виноградный сок.И тогда гремят тимпаны, ибо, сняв покровы таинств,Открывается народу в шуме празднеств Дионис.Следом толпы козлоногих и Силена зверь ушастый,Попирается стыдливость, попирается закон.В этом головокруженье глохнут уши, ум мутится,Пьяный тянется за чашей, переполнены кишки.Некоторые крепятся, но пред наполненьем сноваНадо от остатков старых выпорожнить бурдюка.
Занавес падает.
Форкиада на просцениуме исполински выпрямляется, сходит с котурнов, снимает маску и покрывало и оказывается Мефистофелем, готовым, в случае надобности, объяснить пьесу в эпилоге.
Высокий скалистый гребень. Подплывает облако, оседает на плоском выступе горы, из облака выходит Фауст.
219
Четвертый акт написан в 1830–1831 годах. Этот акт и первая картина пятого акта, «Открытая местность», — последние сцены «Фауста», над которыми работал Гете.
Фауст
У ног моих лежат холмы и пропасти.На край горы схожу с предосторожностьюИз облака, которое в дни ясныеНесло меня над морем и над сушею.Оно, не расплываясь, отрываетсяИ на восток уходит белой глыбою.За ним я наблюдаю с удивлением.Оно клубится, делится, меняется,Все больше упрощая очертания.Мне глаз не лжет. На пышном изголовииОблитых солнцем снежных гор покоитсяФигура женщины красы божественной.Юнона ль это, Леда ли, Елена ли?Как царственно рисуется видение!Но вот и нет его. Теснясь, вздымаетсяОно нагроможденьем туч, подобноеДалеким ледникам, в которых светитсяВеликий отблеск дней давно исчезнувших.Но грудь и лоб своим прикосновениемМне освежает полоса туманная.Она спешит принять черты какие-то.Не обманулся я. О, благо высшееЛюбви начальных дней, утрата давняя!Я узнаю тебя, души сокровище,Взор, встреченный зарею жизни утренней,Порывисто отвеченный, непонятыйВзор девушки, которая затмила быВсех, если бы я удержал ее.Не разрушаясь, как краса душевная,Уходит очертанье, унося с собойВсю чистоту мою, всю сущность лучшую.
На гору становится семимильный сапог, за ним — другой. С них сходит Мефистофель, и сапоги спешно отправляются дальше.
Мефистофель
Совсем измучен маршировкой.Скажи, зачем у этих скалРешил ты сделать остановку?Ведь эту местность я узнал:Крутая эта высь сначалаДно преисподней представляла.
Фауст
Не можешь ты без вечных штук.Вздор, небылицы, что ни звук.
Мефистофель (серьезно)
Но слушай же. Когда за грех одинГосподь низверг нас в глубину глубин, [220]Мы центр земли в паденье пересеклиИ очутились в вековечном пекле,Где полыхал огонь среди теснин.Признаться, несмотря на освещенье,Мы оказались в трудном положенье.Раскашлялись тут черти целым адом,Тяжелый дух пуская ртом и задом.От вони ад раздулся. Серный газДавил на стенки каменистых масс.Росло давленье. От его приростаПотрескалась кругом земли короста.Взрыв тотчас вызвал общий перелом,И стало верхом то, что было дном.Геологи, наш опыт разработав,Ввели теорию переворотов.И правда, свергнув бездны жаркий гнет,Теперь мы дышим воздухом высот.Лишь откровенье с трудностию крайнейЛюдей подготовляет к этой тайне. [221]
220
Когда за грех один / Господь низверг нас… — Начинающееся этим стихом рассуждение Мефистофеля о сотворении мира, насыщенное библейскими мотивами, а также мотивами, почерпнутыми из Мильтонова «Потерянного рая», является в то же время сатирой на вулканистов. Александр фон Гумбольдт прямо относил этот выпад к себе. В своем письме к минералогу и поэту Францу фон Кобеллю он пишет (за чтением второй песни Кобеллевой поэмы «Прибытие Земли»): «Я чувствовал себя немного отомщенным за дурное обхождение с нами во второй части “Фауста”».
221
Эфес, VI, 12.
Фауст
Гора крута, а как и почему,Претит копаться духу моему.Когда природа всю себя сложила,То шар земной круженьем обточила.Вершины гор — естественный наростВокруг ложбин, ущелий и борозд.Понятно, что крутых хребтов отрогиК долинам рек становятся отлоги.Существованье гор, лугов, лесовОбходится без глупых катастроф.
Мефистофель
Ты полагаешь? Но иного мненья,Кто был свидетелем их появленья.Я был при том, когда еще на днеПылал огонь и гул катился громкий.Молох ковал утесы на огнеИ сыпал стопудовые обломки. [222]Найдя в полях гигантскую плиту,Смолкает ум философа неловкий.Гигантский камень брошен на летуВо времена горячей этой ковки.Он говорит при виде этих стен:«Ничем необъяснимый феномен».Простонародье более пытливо,Оно не остается в сторонеИ, наблюдая странные массивы,Приписывает чудо сатане.На «чертов мост» глядит в пути скиталецИли в песке находит «чертов палец».
222
Молох ковал утесы на огне / И сыпал стопудовые обломки. — В «Мессиаде» немецкого поэта Клопштока (старшего современника Гете) Молох — воинствующий дух, воздвигающий скалы, и гордый богоборец.
Фауст
Какие любопытные подходыУ вас, чертей, во взглядах на природу!
Мефистофель
Что мне природа? Чем она ни будь,Но черт ее соавтор, вот в чем суть.Мы с жилкой творческой, мы род могучий,Безумцы, бунтари. Взгляни на кручи.Вся ширь земная — дело наших рук.Теперь ты облетел ее вокруг.В какой-нибудь из точек перелетаСпуститься ты не ощутил охоты?Ты видел как-никак с высот своих«Все царства мира и всю славу их». [223]Но ты брюзглив, и кругозор привольныйНе властен над душою недовольной.