Файл №110. Ева
Шрифт:
– - Ну-у... Кто-нибудь другой вполне мог забрать девочку.
– Администрация об этом ничего не знала. По крайней мере, ключей от дома никто не брал.
– Малдер, сейчас полным-полно отпускников, в том числе семей с детьми. Каникулы, не забывай.
– Администратор помнит именно этого ребенка. По его словам, девочка вчера насыпала в бассейн хлорки, чтобы убить плавающих там динозавров. Знакомая картина, не правда ли? Сорок миль к северу от Сан-Франциско
Национальный парк Фортрайс
День седьмой
– Ну что?
– с мрачным выражением поинтересовался
Молодой полицейский из оцепления пожал плечами:
– Да ничего вроде. Наблюдаем, как вы приказали. Но, по-моему, там пусто...
Малдер рассеянно огляделся по сторонам.
– Ну что ж, посмотрим...
– пробормотал он, вытаскивая пистолет.
– Если все именно так и обстоит... Давай-ка наперегонки, до тех дверей. Пойдет?
...Легкая дверь, не запертая на замок, распахнулась от первого же толчка, и Малдер, а следом за ним, полицейский офицер и Скалли, влетели в комнату. В домике было светло и чисто, солнце, бившее в приоткрытое окно, простреливало все помещение насквозь. По углам гуляли легкие сквозняки. Малдер бросил беглый взгляд на лежащую на полу- женщину с остекленевшим взглядом, сжимающую в руке длинный столовый нож, и подошел к окну, под которым валялись варварски сорванные с кронштейнов жалюзи. Похоже, через это окно кто-то недавно в спешке выбирался наружу. "Ушла", - подумал Малдер со смешанным чувством досады и облегчения, пряча пистолет в кобуру.
Скалли сидела на корточках у распростертого на полу тела и пыталась нащупать пульс. Свой пистолет она успела убрать раньше Малдера, сходу сориентировавшись в обстановке. Поймав взгляд Фокса, Дэйна отрицательно покачала головой: женщина была мертва давно и безнадежно. Оба федерала, не сговариваясь, посмотрели на девочек, затравленно дрожащих под столом в углу комнаты. Синди Риордан и Тина Симмонс судорожно прижимались друг к другу, как два мультяшных зверька, - тонкие детские пальцы переплетены и сжаты до белизны, в глазах стоит пережитый ужас.
– Я не хотела этого пить, я только притворилась, что пью...
– не отрывая взгляда от мертвого тела, проговорила одна из девочек.
– Они хотели нас отравить, - подхватила вторая.
Скалли оторвалась от покойницы и подошла к детям.
– Они - это кто?
– Она, - девочка кивнула в сторону Салли Кендрик, - и еще одна женщина.
– Как выглядела эта вторая женщина?
– спросил Малдер.
– Такая же, - девочка ткнула рукой в сторону тела.
– Ева-восемь.
– Что ж, подобный поворот событий представлялся Малдеру вполне вероятным.
– Они работали вместе...
Девочки наконец не выдержали - они крепко обнялись и зарыдали так безутешно и горько, что у наблюдавшей за ними Скалли начали предательски подрагивать губы. "Господи, за что детям-то выпало такое?
– Дэйна почувствовала, как горечь и тоска подступают к самому горлу.
–
– Ничего, мы позаботимся о вас, - обнадеживающе произнесла она.
– С нами вам нечего бояться.
– А для начала Надо бы проверить, нет ли следов яда у вас в крови, добавил Фокc. Граница округа Марин, штат Калифорния
Федеральное шоссе
День седьмой
Приближалась ночь. Синди Риордан и Тина Симмонс дремали на заднем сиденье машины. Малдер прикрыл их собственным теплым пальто. Сам он сидел за рулем, вглядываясь в дорогу, выхватываемую из темноты светом фар. Рядом привычно молчала Скалли. Время текло незаметно. Малдер умел настраивать себя так, чтобы время бежало быстро. Он не думал ни о чем важном. Завтрашний день покажет, что делать. А пока Малдер вглядывался в шоссе, скользящее под колеса машины. Иногда поглядывал в зеркало заднего вида на девочек. Синди свернулась калачиком, положив голову Тине на плечо. Тина полулежала, облокотившись на спинку сиденья, длинные волосы Синди щекотали ей подбородок, она смешно морщилась во сне.
– Девочки так привязались друг к другу, - грустно проговорила Скалли. Трудно будет отдавать их в разные дома.
– Ничего не поделаешь, - Малдер пожал плечами.
– Детям нужен дом.
Девочки на заднем сиденье завозились во сне. Фокс обернулся через плечо не услышали ли раньше времени? Вроде бы нет...
– Надо будет отвезти Синди в Марин, мама ее заждалась, - развил он свою мысль.
– Тину, к сожалению, придется вернуть на попечение миссис Джонсон. Кем бы они ни были, девочкам необходим присмотр. И забота. Лучше .всего с этим справятся родители, в крайнем случае - воспитатели-профессионалы.
– Да я понимаю...
– уныло отозвалась Скал - ли, - а все как-то не по себе...
Несколько минут они ехали в тишине. Наконец впереди замелькали огни бензоколонки, при-мостившейся под боком у придорожного ресторана.
– Агент Малдер, - заспанный голос Тины Симмонс вывел сидящего за рулем федерального агента из глубокой задумчивости, - мне надо по маленькому.
– И мне тоже, - тут же подхватила вторая девочка. Малдер мотнул головой, отгоняя роящиеся мысли.
– Не можете потерпеть? Нам всего ничего ехать.
– Мне очень-очень надо...
– извиняющимся тоном повторила Тина.
– А я бы не отказалась от чашечки кофе, - поддержала девочек Дэйна.
...Хотя посетителей в ресторане было маловато, шум от игральных автоматов стоял несусветный. За стойкой хозяйничала молодая женщина, похожая на француженку, какими изображает их европейское кино: высокая, худая, коротко стриженная брюнетка с порывистыми, резкими движениями.
– Где тут у вас туалет?
– поинтересовался Малдер, подходя к стойке; Скаяли и девочки шли за ним следом.