Феникс
Шрифт:
Раздался выстрел. Пуля прошила бочку, и картечь от нее угодила в плечо Джо. Он закричал от боли, метнулся в сторону и закатился под навес, сразу приподнявшись и выстрелив в ответ, но промазал из-за раны в руке. В наказание Рональд ударил девушку прикладом ружья, и она упала, на минуту потеряв сознание. Спрятавшись за нее, он лег и выстрелил в высунувшегося Джо. Близко, но мимо. Элизабет очнулась и снова стала сопротивляться. Ружье выпало из рук Рональда, и она толкнула его ногой вниз. Девушка чудом освободилась из мертвой хватки противника. Вор был безоружен. Джо Сандерс прицелился в противника и … щелчок. В этот самый момент у него кончились патроны. Оба врага кинулись за упавшим ружьем. Оно-то как раз было заряжено: в двустволке остался
С гордым видом победителя и улыбкой на лице он поднял его и направил на подбежавшего Джозефа. Но не успел выстрелить. Тяжелая железная болванка, брошенная сверху хрупкой девушкой, проломила ему череп.
Глава 7
Последствия
Джозеф и Элизабет забрались на крышу завода окруженного огнем со всех сторон. С самой макушки высокой башни открывалась обширная панорама города охваченного пожаром. В некоторых местах он уже потух, оставив черные обгорелые скелеты домов и деревьев. Но на большей части все еще бушевал пожар. На фоне сумеречного вечернего неба огонь оставлял бордовый отсвет. Когда солнце зашло огненное зарево все равно продолжало освещать небо.
Если в графстве Шропшир и бывает сухая погода, то это большая редкость и она непродолжительна, поэтому рано или поздно она должна закончиться. Вопрос только в том, как скоро это произойдет. Еще до наступления темноты можно было заметить, что небо было затянуто серыми облаками. А сейчас и вовсе не было видно звезд. Не будь пожара, стояла бы непроглядная тьма. Где-то вдалеке сверкнула молния, и раздался рокот. Затем сверкания и гром приблизились, и воздух наполнился электричеством, что можно было заметить по характерному запаху озона. Гроза разыгралась не на шутку. Через пару часов дождь положит конец пожару. Хотя радоваться было нечему. Как в одно из высоких зданий города, а в особенности в его шпиль мог ударить грозовой разряд.
Грозовые облака накапливают мощный электрический заряд, а молния – это электрическая «искра» между полюсами, одним из которых служит заряженное облако, а другим – земная поверхность. Молния выбирает наикратчайший путь, поэтому бьет в самые близкие к облакам, то есть высокие предметы, расположенные на земле. Разряженные тучи больше не удерживают воды, и она проливается на землю. Мощные потоки воды потушили пожар в минуту. Народ ликовал. Только за это стоит ценить плохую погоду Британии.
Иногда стоит задумываться об устройстве мира, таком сложном и детальном. Есть вещи не привлекающие нашего внимания и не играющие в нашей жизни никакой роли, но безусловно интересные, потому что мы не можем их увидеть или ощутить. К примеру, возьмем ту же дождевую каплю. Это всего лишь мизерная частица нашей огромной вселенной, но, тем не менее, она собой представляет такую же огромную вселенную только направленную в обратную сторону, вовнутрь. Нам даже тяжело представить, что в капле воды содержится около квинтиллиона18 молекул, у каждой из которых есть своя судьба. С большой вероятностью можно предположить, что один из атомов водорода такой молекулы был составной частью в организме ихтиозавра, обитавшего за миллионы лет до нас, а может и вовсе был принесен метеоритом из другой галактики. Так мы понимаем круговорот всего во вселенной и ощущаем себя частью этого произвольного механизма, частью планеты, породившей нас.
Утро осветило хмурую картину последствий пожара. Людей от него пострадало не много, но вот жилья лишились многие. Целый квартал из шести улиц, на которых стояло около трех сот домов, выгорел дотла, превратившись в пепелище. Весь участок пожара представлял собой черную пустыню усыпанную обугленными каркасами зданий и скелетами деревьев. Еще с десяток домов и огонь дошел бы до центра города.
Кстати для всех осталось загадкой, как из окруженного караулом горящего здания мог спастись Рональд Роученсон. Разве только по воздуху или под землей. Последний вариант не так фантастичен, как первый, потому имеет место быть. Возможно, под домом имеется какой-нибудь ход. Преступник попросту отгородил себя от полиции огнем, а сам тем временем сбежал. И это было частью его плана, потому что после он успел совершить разбойное нападение на дом Сандерсов вместе с бандой мародеров, созданной им заранее. Учинить поджег, воспользоваться паникой населения – все это давно входило в его план. Сколько зла он причинил людям. Он заслужил Геростратову славу, но, думаю, в противоположность знаменитому случаю его больше не будут вспоминать.
Глава 8
Саймон Чаллингтон и Мортимер Стюарт
Только через неделю город вернулся в прежнее русло после пожара. Все успокоилось с исчезновением главного преступника. Но остался жив его сообщник Саймон Чаллингтон, только его присутствия в Малллингеме не было заметно. Он был вынужден скрываться под видом нищего, в которого он собственно и превратился со временем. Без дома, без денег, без друзей (ясное дело, что с преступником находящимся в розыске никто не хотел иметь дела) он, одетый в грязный балахон из мешковины с капюшоном, ходил вокруг особняка Стюартов на безопасном, по его мнению, расстоянии. Что ему надо от своего угнетателя? Величайший страх к этому месту исчез. Отчаяние и беднота привели его сюда.
Саймон Чаллингтон с радостным взглядом побежал вслед за вышедшей из дома чиновника горничной. Это была Кейт. Он окликнул ее, но она подумала, что это нищий и ускорила шаг. Тогда он схватил ее за руку и сказал:
– Кейт, не узнаешь меня?
– Саймон?! – удивилась она. – Что ты здесь делаешь?!
– Можешь мне помочь? Пожалуйста, - умолял Саймон. – Я совсем на мели, меня ищут слуги шерифа, пожалуйста, помоги мне… - взмолившись, продолжал он.
– Ты просишь у меня милостыни?
– Нет. Я хочу, чтобы ты пошла к своему хозяину и сказала ему, что кое-какой человек, не называя моего имени, знает у кого алмаз его жены, а скажет это лишь за денежное вознаграждение. Мое условие: деньги вперед и никаких встреч, переговоров.
– Хорошо, уговорил. Но чтобы я тебя здесь больше не видела… И все-таки твое лицо мне кажется знакомым, - добавила она.
– Спасибо!
Горничная вернулась в дом и рассказала Мортимеру Стюарту всю эту историю. Тот заподозрил ее замешательство и стал расспрашивать, что это был за человек. После кражи он подозревал всех.
– Кетрин, не уж-то ты хочешь, чтобы я тебя уволил? – перешел к угрозам чиновник.
– Конечно, нет, мистер Стюарт.
– Почему же ты тогда не хочешь выполнять свои обязательства перед хозяином? На место уборщицы работник у меня всегда найдется, а вот тебе такой ра…
– Его зовут Саймон. Он – друг Рональда Роученсона. Больше я ничего не знаю, - призналась испуганная горничная.
– Что ты сказала?! Саймон?!
– Да. А что?
– Я так и думал. Этот наглый пройдоха?! И он еще осмеливается меня шантажировать?! Украл мой алмаз и думает, что теперь может меня водить за нос?! Не выйдет! … Значит так: если хочешь жить в достатке, - обратился он к Кейт, - ни слова ему о нашем разговоре и скажи ему, что меня нет дома, и приеду я нескоро, но с ним поговорит моя жена.
– Хорошо, мистер Стюарт. Я все сделаю, как вы сказали.
Кэт выбежала к Саймону.
– Ты как раз вовремя, - сказала она. – Хозяина нет дома, но с тобой может поговорить его жена.
– Нет! Пусть вынесут деньги!
– Она предупредила, что ничего не предпримет, пока не убедится, что ее не обманывают.
– Я буду ждать чиновника.
– Он уехал далеко и, боюсь, вернется не скоро, эдак через полгода.
«Что же делать? – думал Чаллингтон. – А ведь она меня не знает. Может, пройдет?»