Фея придёт под новый год
Шрифт:
— Небеса всё видят, — напомнила я ему, поцеловала в щёку и слезла с кровати, чувствуя во всем теле сладкую усталость. — Мне пора, надо ещё приготовить завтрак.
— Завтрак? — спросил он необыкновенно мягко и тоже поднялся с кровати, не подумав прикрыться.
Я покраснела, разглядывая его при утреннем свете. Пусть и ненадолго, но всё это было моим. И будет всегда моим, в воспоминаниях. Навсегда… Навечно… Черити права — глупое слово.
— Значит, добрая Миэль решила сбежать, чтобы не подвергать никого опасности? —
— Всё не так, — возразила я, но он крепко меня обнял и взял за подбородок, заставляя поднять голову.
— Не считай меня дураком, — Тодеу прочертил пальцем контур моих губ, провёл по бровям, по щекам. — Явилась с таким трагическим лицом, будто решила похоронить себя заживо, заговорила о любви, хотя ещё вчера лепетала, что невозможно… Только имей в виду, геройствовать ты не станешь.
— Тодеу… — начала я взволнованно, но он опять перебил.
— Думаешь, что мужчина, который подержал в объятиях фею, откажется от нее? Я не отпущу тебя.
— Но ты не имеешь права меня удерживать!
— В этом случае — имею, — сказал он строго. — Ты — моя жена.
— Тодеу…
— Моя. И мне плевать на королевские законы, или что там болтает граф Слейтер. Не волнуйся, я что-нибудь придумаю.
Он собрался воевать с королём… Я невесело улыбнулась, Как торговец, пусть даже и влиятельный в своем городе, сможет противостоять королю? Тем более, я уже всё решила.
Домой мы вернулись вместе, госпожа Бонита открыла двери и смерила меня неодобрительным взглядом.
— Я заварила крепкий чай, — сказала она мрачно. — Кто-то хочет выпить чашечку до завтрака?
— Нет, сегодня не до завтраков, — ответил Тодеу. — Сегодня у меня много дел.
— Тем более, — заворчала его сестра. — Если у тебя важные дела, ты должен подкрепиться.
— Хорошо, неси чай, — согласился он терпеливо, а когда она ушла в кухню, сказал мне: — Я разузнаю всё про Слейтера, а ты обещай мне сидеть дома. Больше никаких безумств. Обещаешь?
— Да, — ответила я. — Больше никаких безумств.
Тодеу поднялся в кабинет, чтобы переодеться, Бонита унесла наверх чайную чашку на блюдце, а я прошла в свою комнату, умылась и расчесала волосы, туго заплетя их в косы и спрятав под чепчик. Время безумств прошло, и теперь надо заплатить по счетам. Я просто приду к Эдварду…
Дверь распахнулась без стука, и на пороге возникла Бонита — в пальто, в теплом пуховом платке, натягивающая перчатки.
— Ещё не готова? — она нахмурилась совсем как брат, но в то же время — совсем не так, как господин Тодеу. — Идём, нечего тянуть.
— Но Тодеу…
— Проспит до вечера, — отрезала она. — Я насыпала ему сонного порошка в чай. Уснул, как миленький. Теперь он точно не помешает.
— Вы так предусмотрительны, — холодно заметила я.
Надо было догадаться, что сестра хозяина не просто так поднялась с утра пораньше заваривать чай. Ну что ж, это к лучшему. Тогда Тодеу не успеет наделать безумств.
Мы вышли из дома никем не замеченные, прошли по сонным улочкам Монтроза к полицейскому участку, и Бонита требовательно застучала в дверь кулаком.
Открыл заспанный дежурный, и Бонита велела привести господина Фонса.
— Я нашла графиню Слейтер, которая в розыске, — важно сказала она. — Мне требуется награда.
Меня посадили на жесткий стул в грязной, пустой комнате, и я слышала, как в коридоре ворчит Бонита, дожидаясь начальника полиции, и как потом они ругаются, потому что сестра хозяина хотела получить награду за меня наличными, а Фонс настаивал на расписке.
Они договорились, что треть Бонита получит монетами, а на оставшуюся сумму Фонс напишет расписку.
Когда сестра хозяина ушла, начальник полиции заглянул ко мне с необыкновенно добрым видом.
— Доброе утро, госпожа графиня, — приветствовал он меня. — Через час ваш человек короля будет здесь. Вы не слишком рады, похоже?
— Безмерно рада — ответила я устало и прислонилась затылком к стене, закрывая глаза, потому что очень хотела спать.
Я думала, что Фонс ушел, но он продолжал крутиться у входа, а потом снова заговорил:
— Всё же, вид у вас совсем не радостный, ваше сиятельство. Может, я смогу кое-что вам предложить?
Открыв глаза, я посмотрела на него с раздражением.
— Если вы проявите немного благосклонности, — он даже прижал руки к груди, изобразив робкую просьбу, — я помогу вам с побегом. Мой друг Тодеу испугался королевского гнева, но я — человек бесстрашный, и готов рискнуть всем ради вас.
— Не надо рисковать, — сказала я, опять закрывая глаза. — Поберегите себя, господин Фонс.
Он потоптался ещё сколько-то, а потом оставил меня одну.
Я успела задремать и проснулась, когда кто-то тронул меня за плечо. Зевая и протирая глаза, я обнаружила, что рядом стоит Эдвард. Действительно — живой и здоровый, только над бровью виднелся крохотный шрамик, которого раньше не было.
— Просыпайся, Миэль, — сказал мне муж ласково, но я уже знала, что эта ласковость была показной. — Нас ждёт карета.
— Поплывём на ней в столицу? — спросила я, поднимаясь и потягиваясь.
— Поедем в Абердин, — подсказал Эдвард, беря меня за локоть. — Мне приказано доставить тебя туда.
— Под охрану королевского гарнизона?
— Там нам будет спокойнее, — с улыбкой подтвердил он.
Его повадки, его манеры — всё осталось прежним. Но теперь я видела, что красивый и хорошо одетый человек передо мной — он не мужчина. Подобие мужчины, и только. Манерный, лживый, подлый…