Фея радуги
Шрифт:
– Ну, может быть, это и не совсем так. Но Бен-Рашид говорит, что его страна должна прорваться из прошлого века в будущий. Сейчас вы поймете, что я имею в виду: стоит свернуть с главного проспекта, и окажешься в стране ковров-самолетов и волшебных ламп…
– А мы свернем?
Билли кивнула, заруливая на маленькую боковую улочку.
– Съемочная группа заняла почти целый поселок, но по главной дороге мы никогда туда не доедем. Я знаю другой путь, намного короче… Ну, может, и ненамного, но зато мы увидим настоящий Марасеф. – Билли понизила
– Кендра, это фантастическое зрелище. Чудовищно интересно!
«Чудовищно»… Любимое слово Билли. А при этом сама она просто прелестна, вдруг подумала Кендра.
Улицы, по которым они ехали, становились все уже; вместо небоскребов появились маленькие дома со стрельчатыми окнами. Билли пришлось несколько раз останавливаться и пропускать погонщиков ослов.
Но все же для настоящего восточного колорита не хватало женщин в чадрах, и Кендра иронически предположила, что феминистское движение, очевидно, уже проникло и в этот край.
– Люди, живущие в городе, почти отказались от старых порядков. Хотя большинство мужчин все еще придерживаются традиционных взглядов относительно положения женщины в семье…
– Джоэл Дэймон, должно быть, чувствует себя здесь как дома? – спросила Кендра и тут же прикусила язык, рассердившись на себя за эти нечаянно вырвавшиеся у нее слова. Джоэлу не должно быть места в ее памяти!
– А вы с ним хорошо знакомы? – Очередной раз поворачивая на кривую пустынную улочку, Билли пристально взглянула на спутницу. – Знаете, он собирался поехать в аэропорт вместе со мной, но в последний момент… О Боже!.. – Прервав себя на полуслове, она резко затормозила и выскочила из машины. Кендра чуть не врезалась головой в лобовое стекло. – Они же его убьют!..
Кендра бросилась бежать вслед за Билли и остановилась, разглядев ужасную сцену, которая и привлекла внимание ее спутницы. Двое крепких парней прижали какого-то мужчину, явно местного жителя, к стене дома и жестоко его избивали. У несчастного текла кровь по лицу, и прямо на глазах у оцепеневшей от ужаса Кендры к нападавшим присоединился еще один. Он приставил к горлу жертвы зловеще блеснувший кривой нож.
Билли закричала, и трое бандитов испуганно обернулись. Один из них – бородатый громила с ножом в руке – бешено зарычал, и этот звук вывел Кендру из шока.
– Билли, нет! – завопила она, но девушка не услышала ее, молнией метнувшись к бородатому и перехватывая его руку, державшую нож. Головой она ударила его в лицо. Кендре казалось, что она уже видит Билли на земле с ножом в теле. Черт побери, да зачем она это делает?!
И. тут неожиданно пришла помощь. Истекающий кровью араб собрал все свои силы и одним махом ноги выбил у бородатого из руки нож. Парни, державшие свою жертву, ослабили хватку, потрясенные неожиданным поворотом событий.
Воспользовавшись этой заминкой, Кендра бросилась вперед и подобрала нож. Она попыталась оттащить Билли от бородатого бандита – безоружный или нет, он все равно смертельно опасен!
– Черт
Но помощи не понадобилось: освободившись от своих мучителей, араб, казалось, полностью овладел ситуацией. Бородатого он держал за горло, а двоих парней сбил с ног, и теперь они валялись на земле без сознания. Казалось невероятным, что раненый, избитый человек мог так легко расправиться со своими врагами. Но как бы там ни было, араб не стал наслаждаться созерцанием своей победы, а схватил за руки обеих женщин и ринулся бежать.
Они добежали до машины и, когда Билли уже заводила мотор, вдруг услышали сзади страшный крик. За ними гнался бородатый. Билли резко развернула машину и на бешеной скорости понеслась вперед, не разбирая дороги. Через несколько минут они остановились.
– Мы оторвались от них! – переводя дыхание, воскликнула Билли. – О Боже, как я испугалась!
– Скажи, а ты часто затеваешь драки с вооруженными бандитами? Или сегодня ты специально решила показать мне всю прелесть местного колорита? – Кендра вдруг расхохоталась. – Но не могу не признать, это было чудовищно интересное зрелище!.. – Взглянув на араба на заднем сиденье, она поинтересовалась:
– А что ты собираешься делать с этим сокровищем?
– Не знаю пока… Наверное, высажу его где-нибудь в пригороде, – неуверенно произнесла она. – Там, где убийцы не станут его искать.
– А ты еще говорила, что у меня опасная профессия! – Кендра хохотала, не в силах остановиться. – Но я, по крайней мере, хотя бы деньги получаю!
– Понимаешь, я просто не могла вот так проехать мимо и не помочь ему. Ведь его могли убить!
– Мне он не показался таким уж беззащитным, – заметила Кендра. – Говоря откровенно, не хотела бы я встретиться с ним в темном переулке… – Она пристально вгляделась в араба; он был одет в длинную белую рубашку и черные штаны. По виду – настоящий бедуин!
– Я уверена, что в костюме и при галстуке он выглядел бы вполне цивилизованно, – вступилась за него Билли. – Впрочем, какая разница? Нам нужно ехать дальше, и пусть пока наш победитель едет с нами!
Некоторое время Кендра с любопытством вслушивалась в разговор Билли с арабом. Слов она не понимала, но в голосе Билли улавливала нотки возмущения – судя по всему, девушка пыталась в чем-то убедить своего собеседника, но безуспешно.
– О чем вы с ним говорите? – наконец спросила она.
– Он сказал, что его зовут Юсуф Бен-Ибрагим. И он, кажется, собирается меня удочерить или что-то в этом роде. – Проведя рукой по спутанным волосам, Билли сказала:
– Я не все понимаю, но он говорит, что обязан мне жизнью… Господи, – почти простонала она, – а я-то считала, что только китайцы способны вести такие разговоры!
– Он хочет тебя удочерить? Но ему вряд ли больше тридцати лет! – Кендра старалась говорить серьезно, но сдерживать смех становилось все труднее. – Может быть, ты его не правильно поняла?