Фиеста в Сан-Антонио
Шрифт:
— Доброе утро, Рики. Доброе утро, Фло, — сказала Натали, заметив тетушку, входящую вслед за мальчиком.
— Ты еще только завтракаешь? — с упреком спросил Рики. — А я помогу Фло приготовить ленч.
— Отнесу это Коултеру и приду, помогу вам, — сказала Натали, подмигнув.
— Коултеру? Но его нет дома, — сказала Фло и слегка нахмурилась. — Мы только что встретили его на улице. Он поехал в больницу.
— Он просил приготовить ему завтрак, — проговорила Натали, глядя на Фло в недоумении.
— Я
— Мог бы сказать мне, что уезжает, — заметила Натали.
— У Коултера нет привычки ставить кого-либо в известность о своих намерениях, — напомнила Фло.
Натали не могла с ней не согласиться. Она почти никогда не знала, где он находится в течение дня. Но после этой ночи… Она постаралась прогнать эту мысль. Он не подумал о ней, потому что все его мысли заняты теперь Кордом Гаррисом. Нельзя обижаться на него за это.
Натали подала обед позже почти на целый час, ожидая Коултера. Но он так и не появился. Не пришел к обеду и Трейвис. Он предупредил, что не сможет прийти, так как будет работать на другом конце ранчо. Фло ушла к себе, и за длинным обеденным столом Натали оказалась одна с Мисси и Рики.
Было уже за полночь, когда Натали услыхала шум подъезжающей машины. Она встала с дивана и закрыла книгу. Целый час она смотрела на одну и ту же страницу, не в силах вникнуть в смысл написанного. Она по-спешила открыть дверь Коултеру.
— Добрый вечер! — с улыбкой приветствовала она его.
— Я думал, ты уже спишь, — устало произнес он, едва взглянув на Натали.
— Я ждала тебя, я не знала, обедал ли ты, а еще я хотела узнать, как чувствует себя Корд.
— Состояние все еще критическое, но врачи говорят, что ему немного лучше. — Он тяжело вздохнул. — Я не голоден. Мы с Дейрдрой перекусили в кафетерии госпиталя.
— С Дейрдрой? — переспросила Натали. — Ты хочешь сказать — со Стейси.
— Нет. Ей отнесли еду в палату, она не отходит от постели Корда.
Коултер направился в спальню, и Натали невольно пошла следом. На ходу он сбросил с плеч куртку. Натали старалась не прислушиваться к ноющей боли в сердце.
— Как там. оказалась Дейрдра? — спросила Натали, когда муки ревности взяли верх над гордостью.
— Она услышала о катастрофе и пришла узнать, что с Кордом, и предложить свою помощь, — резко ответил Коултер.
— Она знакома с Кордом и Стейси?
— Нет, — с издевкой сказал Коултер. — По-твоему, Дейрдра способна предложить помощь совершенно незнакомым людям. Конечно же, она с ними знакома!
Натали заметила, что, снимая рубашку, он задел перевязку и невольно поморщился от боли.
— Дай я тебе помогу, — сказала она и быстро подошла, чтобы поправить бинты.
— Побереги свои материнские заботы для детей, мне они не нужны, — с раздражением отодвигаясь от нее, сказал он.
Натали задохнулась от обиды и отвернулась от него. Она стала раздеваться, стараясь убедить себя, что Коултер просто устал и нервничает. Надевая ночную рубашку, она слышала, как Коултер улегся в постель.
— Фло пообещала завтра побыть с детьми, — сказала Натали.
— Чего ради? — равнодушно спросил Коултер.
Натали быстро оглянулась на него через плечо, но сразу отвела глаза, его жесткий взгляд словно обжег ее.
— Чтобы я могла побыть со Стейси, — ответила Натали, избегая его взгляда.
— Нет необходимости.
— Почему? Ведь ты хотел этого вчера? — спросила Натали.
— Просто потому, что ты оказалась рядом.
— Значит, завтра в больнице будет Дейрдра, — прошипела Натали.
Он нахмурился.
— Да, она будет там, и я тоже. Ты посторонний человек, а я и Дейрдра знакомы со Стейси с тех самых пор, как она вышла замуж за Корда. И вообще, так удобнее.
— Почему удобнее? — наступала Натали, чувствуя, как ревность раздирает ей душу.
— Потому что у Дейрдры есть квартира в городе, и она может приехать в больницу в любое время, как только в этом возникнет необходимость.
Под его насмешливым взглядом ее лицо дрогнуло.
— Может, и тебе там остаться? — с иронией спросила Натали. — Ведь это гораздо удобнее, чем ездить туда и обратно каждый день, — добавила она, подходя к кровати.
— Надо об этом подумать, — спокойно ответил Коултер и повернулся на бок.
Натали вся задрожала. Она была в замешательстве от нахлынувших противоречивых чувств. Ей хотелось крикнуть Коултеру, чтобы он сейчас же шел к Дейрдре, запустить в него чем-нибудь тяжелым, вывести из равновесия, разозлить. Ей хотелось зарыться головой в подушку и рыдать от разочарования. Но еще больше ей хотелось дотронуться до него, попросить у него прощения, сказать, что она не хочет пререкаться с ним — она хочет любить его.
Однако ничего этого Натали не сказала. Она выключила свет и легла в постель. Она лежала молча, прислушиваясь к ровному дыханию Коултера, и спрашивала себя, почему она вообразила, что в их отношениях что-то должно измениться? Только потому, что прошлой ночью Коултер хотел ее? Но это было так недолго.
На следующее утро Натали проснулась от хлопанья дверей стенного шкафа. Через полуопущенные веки она следила за Коултером. Он надел светло-голубую рубашку и широкие хлопчатобумажные брюки. Как будто почувствовав взгляд Натали, Коултер обернулся к ней. Она поняла, что бесполезно притворяться спящей под этим пристальным взглядом, и потому медленно открыла глаза, сделав вид, что только что проснулась.