Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Как себя чувствуешь, друг? — спросил лис.

Бао покрутил головой, ощупал кофемолку.

— Вроде цел, — неуверенно произнёс он.

Сюй взорвалась.

— Ты!!! — ткнула она пальцем в лиса. — Мы думали, ты чинишь Бао, а ты!..

— А что там чинить? — отмахнулся оборотень. — Лампы заменил — и порядок. А вот кофеварка давно барахлила.

Сюй только рукой махнула. Обрадованный Бао загудел, приступая к приготовлению кофе. Хули Хуэй уселся рядом со мной на стол и обнял меня за талию. Мне хотелось высказать ему, что я думаю по поводу такой заботы, из-за которой он на

меня кричит и скалит зубы, но ругаться при всех было неловко, поэтому я молча положила голову ему на плечо. Потом поругаемся. У нас ещё будет на это время. В кабинете стало уютно и мирно, только гудела кофеварка. Внезапно госпожа Хен насторожилась. Она принюхалась, потом поправила печать на лбу, соскочила со стула и прыгнула на пол уже собакой.

— Что стряслось, Минь-Мэй? — настороженно спросила Сюй. Собака обежала кабинет, потом толкнула дверь и громко заскулила. Сюй неохотно поднялась на ноги и выпустила Минь-Мэй из кабинета. Что нашло на собаку, никто не понимал, но не хотел и задумываться. Прошло совсем немного времени и до нас донёсся пронзительный вой Минь-Мэй. Сюй вскочила и бросилась туда, откуда слышался звук. Я хотела бежать за ней, но Хули Хуэй удержал меня.

— Сиди, Лянь-Лянь, — грубовато посоветовал он. — Куда тебе с такими ранами бегать? Хочешь, чтобы швы разошлись?

Что-то в его тоне мне не понравилось.

— Ты опять за своё, Хули Хуэй?! — рассердилась я. — Лучше помоги мне!

Лис спрыгнул со стола и помог мне встать. Пока мы спорили, Бао, не дожидаясь сигнала кофеварки, вышел из кабинета.

— Что это с ним?! — удивилась я. Оборотень лукаво усмехнулся.

— Я же говорил, что настроил кофеварку, — сказал он.

Мы последовали за остальными и увидели, как в конце коридора Сюй вдруг схватила Минь-Мэй, а та, всё ещё поскуливая, вцепилась Сюй в рукав, но Бао прошёл мимо них и выхватил из воздуха Янь Су.

— Посторонняя в помещении, — металлическим голосом провозгласил киборг.

Сюй и Минь-Мэй сконфуженно отпустили друг друга.

— Я вижу, бдительность нашей полиции не зря вошла в легенды, — улыбаясь, сообщила лунтао Чжуни Пусу.

Минь-Мэй подпрыгнула и превратилась в человека.

— Госпожа Янь Су! — выпалила она. — Вы арестованы!

Лунтао одарила её ещё одной обворожительной улыбкой:

— И в чём же вы меня обвиняете, инспектор Хен?

— Нападение на сотрудника полиции! — ответила госпожа Хен. — Проникновение в полицию! Наведение чар на полицейскую!

Янь Су укоризненно уставилась на госпожу Хен.

— В каких гнусностях вы меня обвиняете, инспектор. И это после того, как я подарила вам такую хорошую грызылку! А кто с вами поиграет, если меня посадят?

Госпожа Хен слегка смутилась.

— А сверх сказанного, — проговорила Сюй, победно ухмыляясь, — вы практиковали магию гу ду, чему есть доказательства.

— Будет интересно с ними ознакомиться, инспектор Сюй, — ядовито улыбнулась Янь Су. Сюй вернула ей улыбку.

— Мы нашли инструкции вызова кошачьих духов, написанные вашим почерком, директор Янь, — сообщила Сюй. — Кроме того, есть следы вашего пребывания в квартире колдуна гу ду Фу Яо.

— Интересно, что же это за следы?

Крепко держащий её киборг загудел, замигал лампочкой и ответил:

— Отпечатки ваших пальцев, окурки со следами вашей слюны и помады.

— Кто бы мог подумать, что директор навещает своих подчинённых, — усмехнулась Янь Су. — Ваши доказательства ничего не доказывают.

— Это мы ещё посмотрим! — пригрозила госпожа Хен. — На этот раз вы попались! Бао, уведи её!

— Вы ещё не выпили кофе, — укоризненно произнёс киборг.

Сюй закатила глаза. Янь Су подарила нам ещё одну обворожительную улыбку:

— Надеюсь, вы и на меня сварили, почтенный Бао?

* * *

Мы так и не легли спать, проведя в отделении всю ночь. Наутро за нами заехал Ши Чен, и мы вчетвером поехали решать наши запутанные семейные дела. К моему удивлению, супруг заявил, что после обеда готов дать разгадку случившегося. Сюй сияла как новенькая монета. Мы даже договорились, что согласуем даты, чтобы отпраздновать две свадьбы в один день или, на худой конец, одну за другой. Господин Фэн, правда, когда ему это объявили, ворчал, что это сорвёт работу нашего участка как минимум на неделю.

* * *

Вернувшись в отделение, мы обнаружили, что нас там ждёт госпожа Пэн Жун, господин Кай Шун и отпущенная из-под замка Янь Су.

— Примите мои поздравления детектив Ши, — сказала она моему первому мужу. — И ты, негодник, тоже.

Хули Хуэй ухмыльнулся и развёл руками, а Ши Чен вежливо поклонился. Лунтао Чжуни Пусу выглядела так, будто не она провела ночь на неудобной койке в камере предварительного заключения.

— Могу я узнать, зачем вы нас вызвали, инспектор Фэн? — раздражённо спросил Кай Шун. — Личные дела ваших сотрудников вы могли бы решать, не отвлекая нас от работы.

— Мы собирались провести обряд, сковывающий драконов, — поддержала его госпожа Пэн. — Нам пришлось остановиться в последний момент из-за вашего вызова.

— Говорить будет Ши Чен, — повёл рукой инспектор Фэн. — Он хочет представить свои соображения по поводу последних происшествий.

— Полиция в своём репертуаре: сваливает работу на остальных, — пробормотала Янь Су.

Сюй кинула на неё сердитый взгляд.

— Это ваши газеты написали, что Чжуни Пусу спасли людей от кошачьих духов, пока полиция бездействовала? — сердито спросила она.

— Наши маги избавили людей от одержимости в клубе Чжу Цзефан, — напомнила Янь Су, кивая Пэн Жун. — Вы не можете это отрицать.

— А про нападения кошачьих духов в парке газетчики приплели совершенно случайно? — язвительно спросила Сюй.

— Именно так, инспектор, — сладко улыбнулась лунтао Чжуни Пусу.

— И совершенно случайно вышло так, что ваша газета дала понять, будто в парке кошек отогнали тоже вы? — не унималась Сюй.

— Вы совершенно правы, это произошло совершенно случайно, — ласково кивнула Янь Су и повернулась к нашему начальнику. — Надеюсь, мой адвокат уже связался с вами, инспектор Фэн. Меня вполне устроит, если ваши сотрудники извинятся за своё возмутительное поведение… в том числе — извинятся на страницах нашей газеты. И, разумеется, вы проведёте со мной вечер в клубе.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17