Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Братец Хули был похож на провинившегося ребёнка, который своим я больше не буду пытается загладить разбитые чашки. Сердиться на него было невозможно.

— Что ты со мной сделал? — спросила я.

— А! — обрадовался молодой лис, одним прыжком уселся на прилавке и раскинул свои пушистые хвосты. — Тебе же никто ничего не объяснил! То-то ты так смотришь на нас.

Он засмеялся.

— Девятый! — строго окликнул его старый лис.

Хули церемонно поклонился старшему.

— У тебя пробой в ауре, — сказал молодой лис безо всякого

перехода и уже знакомо скосил глаза. — Заметила, люди тебя в упор не видят?

Я кивнула.

— Вот то-то и оно. Драконы, да? Они-то людей не высасывают, не думай. Не сразу. Им-то до сих пор поклоняются! Но надо ж было им тебя сделать послушной.

Он облизнулся и покосился на дядюшку Ху.

— Заморочить человека трудно, — пояснил Хули Хуэй. — Тем более сейчас, когда в нас не верят. Вот в тебе дыру и проделали. Зато сейчас…

Он развёл руками.

— Ну, прости. Не удержался.

— Ничего не понимаю, — сказала я. В голове шумело.

— Я же говорю — пробой. Через эту дыру даже лисёнок из тебя силы вытянет. Раз, два — и готово.

Он снова облизнулся и наклонился ближе ко мне.

— Ты очень соблазнительна, — прошептал он.

— Девятый! — рявкнул старый лис.

Хули Хуэй отпрянул и скорчил невинное выражение лица.

— Обижаете, старейший Ху, — заявил он. — Разве ж я не понимаю, как с барышней обращаться?

— А кто была та женщина, которая за тобой гналась? — спросила я. — Почему ты убегал?

— Ах, да! — спохватился молодой лис и полез во внутренний карман пиджака. Достал оттуда пухлый конверт и протянул мне. — Отдашь мужу.

— Что это? — подозрительно спросила я.

— Архивы полиции, — сказал Хули Хуэй и засмеялся. — Вчера фотографировал, сегодня проявлял. Госпожа Хен почему-то не обрадовалась, почуяв меня в здании. Кто бы знал, что эта…

Девятый! — напомнил о себе дядюшка Ху.

— …госпожа торчит на работе по ночам!

— Начальник Хен страдает бессонницей, — напомнил Старейший Ху. — Он часто возвращается на работу посреди ночи и берёт с собой свою любимую собачку. Ты бы это знал, если бы меньше бегал за юбками.

— То есть она — собака? — всё ещё не могла поверить я. Как-то это всё было чересчур.

— Она заколдованная, — с презрением пояснил Хули Девятый. — Что-то я про это слышал…

— Когда начальник Хен овдовел, он завёл себе собачку по кличке Минь-Мэй, — рассказал дядюшка Ху. — Вскоре он так привязался к ней, что стал воспринимать её как свою собственную дочь. А когда такой человек в чём-то уверен…

Он развёл руками.

— Начальник Хен — волшебник, — пояснил братец Хули. — Слышала, может быть. Заклинания, тайные знаки, запретные учения, старинные свитки, печати…

— А Ши Чен — тоже волшебник?

— Малыш Ши? — расхохотался лис. — Он зануда! Только и знает, как составлять бумаги. Жалобы, угрозы, прошения… что он, что наставник его. Сами колдовать брезгуют. А нам — хоть пропадай. Выйдет приказ по провинции всем лисам уехать — уедем, никуда не денемся. Куда нам, земным духам, против приказа?..

— Земным духам? — переспросила я, пытаясь понять весёлую трескотню лиса.

— Все мы, несовершенные, живущие на земле и не мечтающие подняться в Небеса, все мы земные духи, барышня Лянь, — пояснил дядюшка Ху. — Все мы подчиняемся властям и заклинателям вроде детективов Цянь, Ши и их коллег.

Он оглядел младшего собрата, слегка поклонился мне и добавил:

— Я вас оставлю. И если ты, негодник…

Братец Хули уже знакомым жестом вскинул ладони.

— Никогда! Ничего! Вы же меня знаете, Старейший Ху!

— В том-то и дело, что знаю, — вздохнул старый лис.

Едва хозяин магазинчика переступил порог, как братец Хули метнулся к двери и защёлкал причудливыми замками.

— Трус, — процедил он презрительно. — А ещё Старейший!

— Что ты имеешь в виду? — устало спросила я.

— Ничего, сестрица Лянь! — замахал руками лис. — Ничего! Иди спать!

Он одним прыжком перемахнул через прилавок и стал толкать его в сторону двери. Прилавок поддавался с трудом.

— Что стоишь, помогай! — гаркнул лис. Он был так явно встревожен, что я послушно дотолкала вместе с ним прилавок до двери.

— Так-то лучше, — фыркнул братец Хули, потом принюхался и бросился в спальню.

Прежде, чем я успела его остановить, он отодвинул кровать от окна и кивнул мне на стоящий у стены резной шкаф.

— Ты с ума сошёл?!

— Не дури, — пропыхтел лис, пытаясь сдвинуть с места тяжеленный шкаф. — Помогай, пока не опоздали. Скорее!

— Куда опоздали?!

— Быстро!

Ему было сложно возражать. Вместе мы привалились к шкафу. Он был намного тяжелее, чем прилавок, но мы кое-как придвинули его к окну.

— Уф! — вытер пот со лба лис. — Успели!

Мне было не по себе. Ночь, темно, мы одни и, случись что, никто не придёт на помощь.

— О чём ты говоришь? — как можно ровнее спросила я.

— Об этом, — криво усмехнулся братец Хули и кивнул на шкаф. Мы помолчали и вскоре я услышала, как с улицы кто-то царапается в окно.

— Что это?!

— Как что? Зомби [6] .

— Ты шутишь, — неуверенно произнесла я.

— Нет, не шучу, — обаятельно улыбнулся лис.

— Что за бред?! Какой ещё зомби в наше время?

— А чем это время хуже любого другого? — пожал плечами братец Хули. — Твой муженёк слишком активный. Это, знаешь ли, не всем нравится.

6

Зомби по-китайски — цзянши, буквально окоченевший труп, это слово применялось по отношению к бродячим мертвецам, часто вызванным волей заклинателя. Образ, не имеющий ничего общего с магией вуду.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6