Final Fantazy
Шрифт:
Арес: Здесь нет ничего. Зря только время потратили.
Аника: Тут полно всяких папок с документами, только вот на каком языке здесь написано?
Арес: Похоже на японские иероглифы.
Аника: Здесь повсюду – следы борьбы с какой-то когтистой тварью. Смотри, здесь угол отгрызен.
Арес: Ну-ка помоги мне отодвинуть этот шкаф.
Аника помогла ему отодвинуть от стены шкаф. За ней оказалась рваная дыра в стальной стене, разорванная снаружи.
Арес: Это похоже на шахту лифта. На карте бункера её нет. И, похоже, она затоплена. Интересно, куда она ведёт?
Аника: Мне это совершенно не интересно. Не нравится мне всё это. Давай уйдём отсюда? Нужно проверить от каких комнат эти ключи.
Арес: Ладно. Я и не собирался лезть туда. Запрём этот кабинет.
Аника: Только возьмём с собой эти документы. Может, кто из нашей группы умеет читать японские иероглифы.
Арес: Возможно, Джонни сможет прочитать. В системах некоторых роботов установлены программы распознавания текста и переводчик.
Аника: Погоди, здесь что-то приклеено к последней странице. Что это?
Арес: Дай-ка гляну. Хм. Это похоже на чип от робота.
Аника: Позже вернёмся и дадим его Джонни.
В следующем помещении по коридору стояли в три ряда клетки. Сквозивший по бункеру ветер со скрипом раскачивал открытые дверцы клеток. В запертых клетках лежали кости каких-то животных. Аника сунула в навесной замок один из маленьких ключиков в связке профессора Гарэда, и он подошёл.
На каждой клетке сверху имелась ржавая табличка. На них мелом были написаны какие-то цифры, по всей видимости, обозначавшие дату начало эксперимента и номер подопытного образца. В самой последней клетке лежал двухголовый робот.
Убедившись в том, что робот, со множеством инструментов, выдвигающихся из кистей пяти суставчатых рук, не подаёт никаких признаков жизни, Аника подобрала ключ от замка и открыла дверцу.
Арес: Это – ремонтный робот. Что-то вроде врача для других роботов.
Аника: Что с ним случилось? И почему он заперт в клетке?
Арес: Видимо, он был заражён вирусом и его заперли здесь. Так он здесь и пролежал больше двухсот лет. У него разрядилась батарея.
Аника: Ты сможешь зарядить его батареи?
Арес: Нет. Их нужно менять. Батареи этого робота не заряжаются.
Аника: Но ведь должны же быть где-то в бункере быть запасные батареи? И у тебя есть идентификационная карта от этого робота.
Арес: Может, твой робопёс поможет найти их? Там, где хранятся батареи для этого робота, должен быть и керосин.
Аника: Луксор, ищи батареи для GT-11!
Глаза робопса замигали зелёным светом. Робот склонил голову к полу, делая вид, что принюхивается. Сначала
Пёс вывел их в какой-то склад, огороженный сетчатыми стенами. Внутри стояли стопки ящиков из-под патронов. Вдоль стен тянулись ряды бочек из-под дизельного топлива, масел, антифриза и тосола. В последней бочке оказался керосин. В больших ящиках, помеченных синей широкой полосой, лежали запасные батареи для GT-11.
Арес: Нужно было взять с собой пустую канистру из кабинета Гарэда.
Аника: Я что-то не подумала об этом. Кому-то придётся вернуться.
Арес: Я схожу. Ты оставайся здесь и никуда не выходи. Давай мне ключи.
Аника: Держи. Только давай быстрее. Здесь как-то жутковато.
Арес взял ключи и исчез в полутьме длинного коридора, унеся с собой весь свет. В темноте светились только зелёные глаза Лукора, смирно сидящего у входа в склад боеприпасов и горюче-смазочных материалов. Аника села на ближайший ящик и прислушалась к звукам, доносящимся из глубины отсеков бункера.
Арес долго не возвращался. Девушка принялась ходить из угла в угол, раздумывая, стоит ли идти искать его. А если он вернётся, а её на месте не найдёт? Нет. Лучше дождаться его возвращения. Аника чувствовала какое-то беспокойство, словно кто-то наблюдал за ней.
В тусклом свете глаз-фонариков Луксора она осмотрела каждый уголок склада, но ничего подозрительного не заметила. В коридоре послышались цокающие шаги. К ней что-то двигалось. Девушка спряталась за ящиком. Звуки шагов приближались, становились громче.
Арес: Ты где? Это я!
Аника: Ты заменил батареи GT-11? Когда ты успел?
Арес: Ничего сложного. Это всё равно, что поменять батарейку в часах. Сочленения сильно скрипят. Надо смазать каждую деталь.
Аника: Разве он сам не сможет себя отремонтировать?
Арес: Я ещё толком не знаю всех возможностей этого робота. Подержи канистру. Я наклоню бочку.
Набрав керосин в канистру, они вернулись на третий уровень бункера в жилой отсек и подключили найденный в папке чип к системе Джонни. Робот повернул на девяносто градусов свой галстук-бабочку на шее, и из-под него ударили потоком лучи, сформировав голограмму усатого мужчины лет пятидесяти в соломенной шляпе сомбреро.
Голограмма: Меня зовут Гарэд Мэрлоу. Я – профессор оксфордского университета, раньше преподавал биоинжерию. Если вы видите меня и слышите это сообщение, то, значит, что вы уже нашли GT-1. Его зовут Джон. Он – мой сын. Вернее был им когда-то двести с лишним лет назад. Ближе к делу. Джон покажет вам, где спрятано секретное оружие против экзоматерии.
Я вписал в его программу задачу беречь и охранять плазменную лампу, до того момента, как она вновь понадобится какому-нибудь человеку в борьбе с инопланетным вирусом. Он объяснит вам и покажет, как пользоваться этим оружием. Именно благодаря этим лампам человечество победило в войне с машинами.