Флорис. Любовь на берегах Миссисипи
Шрифт:
На сей раз чаша терпения Адриана переполнилась, и легендарное спокойствие изменило ему. Он не мог справиться с собой и заговорил дрожащим голосом:
— Что, если кто-нибудь опознает этих воровок, Батистина?
— Какой же ты пессимист, Адриан… Никто уже и не вспоминает, что на «Красавице» были эти женщины… и рабы.
— Рабы, вот именно! Давай поговорим и о них… Где эти люди?
Батистина сокрушенно вздохнула.
— Большей частью на плантации… впрочем, они свободны!
— Свободны? Значит,
— У меня есть все бумаги!
Батистина потянулась за ларцем, но Адриан остановил ее.
— Не трудись зря! Их тоже сфабриковал твой артист из Маракаибо?
— Я против рабства! — величественно промолвила Батистина.
— Я тоже! — завопил Адриан. — Но существуют законы! Ты хоть знаешь, что рабов можно купить только у торговца, обладающего патентом? Без этого документа любая сделка недействительна… Если же кто-либо купил раба на законных основаниях, то может освободить его… но иным способом это сделать нельзя!
Батистина, надувшись, воскликнула:
— Да знаю я! Но это несправедливо!
Адриан воздел руки к небу.
— Согласен, однако с этим приходится мириться… Не я же издаю законы и эдикты, а король…
— Стало быть, король не прав… Откровенно говоря, Адриан, это бессмысленный спор, и я могу опоздать из-за тебя… Прости, мне пора переодеться!
— Несчастная, а как же господин Вейль! — воскликнул Адриан, пораженный внезапной мыслью. — Хирург знает обо всем и может разоблачить тебя!
Батистина расхохоталась.
— Мой бедный Адриан, ты слишком долго воевал с чикачами… Господин Вейль отбыл во Францию на последнем корабле…
— А остальные… эти твои женихи… Граф дю Роше, драгун, моряк… Я потерял их из виду, но они-то точно в Луизиане… Что скажут они, когда вернутся в Новый Орлеан?
Батистина уже держалась за ручку двери. Она обернулась и пояснила терпеливо, словно бы разговаривала с тяжелобольным:
— Я уже виделась с ними, Адриан! Они здесь, по крайней мере двое первых… и все прошло просто замечательно!
— Как? Что же ты им сказала?
Адриан во все глаза смотрел на Батистину. На губах у нее появилась ангельская улыбка.
— Что страшная семейная тайна вынудила меня утаить свои титулы, выдавая себя за простую дворянку, и что я взываю к их чести в надежде, что никто не узнает о нашем прежнем знакомстве… Эти господа, разумеется, немедленно поклялись мне на своих шпагах хранить молчание!
— А твой официальный жених, ну, словом, бывший жених (Адриан уже начинал путаться в словах), граф дю Роше… он-то как отнесся ко всему этому?
Батистина удивленно подняла брови.
— Прекрасно!
— Как это может быть? Несчастный приехал сюда за тобой… Он любит тебя до безумия!
— Именно! И я обещала ему, что выйду за него замуж, как только овдовею!
Произнеся это, Батистина упорхнула в соседнюю комнату,
— Как поживает Жорж-Альбер?
— Жорж-Альбер? Хорошо… да, очень хорошо.
Адриан проговорил это машинально, явно думая о другом.
— А Федор, Ли Кан, Грегуар?
— Хорошо!
— Тем лучше! Поцелуй их от меня!
Дверь захлопнулась. Адриан услышал веселый голос Батистины:
— Да нет же, Нене! Я надену голубое… Нет, лиловое! Или зеленое? Тонтон, тебе очень идет красный цвет… Останься в этом наряде!
Адриан покачал головой и направился к лестнице. Внизу его ожидали Федор и Ли Кан.
— Ну что, барин?
— Она вас целует!
Ответ Адриана и мрачное выражение его лица ясно показали слугам, что дело плохо. Молодой дворянин не знал, как рассказать Флорису о провале своей дипломатической миссии.
«Если он об этом узнает, то, пожалуй, придушит ее!» — думал Адриан, все больше мрачнея по мере того, как подходил к постоялому двору.
Оказавшись в «Золотом льве», он вздохнул с облегчением: Флорис куда-то отправился верхом в сопровождении Цицерона и с Жоржем-Альбером.
— Ты знаешь, к кому он поехал, мой добрый Грегуар? — спросил Адриан.
— Да, господин граф… он сказал, что хочет нанести визит господину герцогу де Бель-Илю!
— Черт возьми! В седло! — в ярости воскликнул Адриан.
13
— Кто тебе велит это…
Сильный удар веером по руке заставил умолкнуть мадам де ла Мойка.
— Я тебе сто раз повторяла, Тонтон, что надо следить за своим языком, иначе никто не поверит, что ты моя фрейлина. Это замечание относится и ко всем остальным, поскольку выражаетесь вы, как на Новом мосту! А теперь повтори свой вопрос!
Батистина везла своих спутниц во дворец господина де Бель-Иля. Герцог прислал за ними роскошный экипаж. Упряжка из великолепных рыжих коней англо-нормандской породы, кучер и два лакея в ливреях производили внушительное впечатление.
Жанно, поспевший к выезду, восседал на банкетке рядом с кучером — одет он был в малиновый атласный камзол с императорским гербом! Он часто оборачивался к Батистине, которую боготворил.
Девушка остановила свой выбор на деликатном белом платье — «в стиле простушки», как любили говорить при дворе. Кружевные рукава доходили до локтей, плиссированные складки на корсаже выгодно подчеркивали полуобнаженную грудь. На золотистых волосах красовалась задорная маленькая шляпка с полевыми цветами, придававшая ей невинный и одновременно лукавый вид. Словно белая лилия, царила она в окружении «фрейлин», пышно разодетых в разноцветные платья. Кто бы узнал высланных в колонию девок и воровок в этих веселых нарядных Дамах?