Фонтаны на горизонте
Шрифт:
Ну, Ли Ти-сян, тебе дается новое поручение: будешь ассистентом у Горевой...
Шима? — Ли Ти-сян, впервые услышав слово «ассистент», недоумевающе посмотрел на Гореву.
Он гордился, когда русские китобои обращались к нему с просьбами, которые он всегда старался хорошо выполнить. Вот и сейчас он был готов сделать для Горевой все, что она потребует.
Девушка разъяснила Ли Ти-сяну, что его бригада должна по ее указанию вырезать из китовых туш те части, которые потребуются для исследования.
Моя понимай! — заулыбался Ли Ти-сян.
Лучшего
Капитан-директор ушел, а Горева с Ольгой отправились к туше кита. У них были блокноты, альбомы и карандаши. Ольга держала в руках рулетку.
Чего, мадама, покупай хочу? — шутя спрашивал Ли Ти-сян. — Наша товар шибко шанго.
—-• Сердце надо, легкие надо, почки надо! — задорно отвечала Ольга тоном хозяйки, покупающей на базаре мясо.
Сичаза, — пообещал Ли Ти-сян, однако выполнить просьбу Ольги было не так просто.
Разделка внутренностей кита — дело сложное и трудное. Сперва Ли Ти-сян и его помощники вырезали сердце кита и при помощи лебедки оттащили его в сторону. Ольга и Горева зарисовали форму сердца в альбомы, измерили его. Оказалось, что длиной оно около ста десяти сантиметров, а весит шестьсот шесть килограммов.
Когда они перешли к легким, Горева пояснила:
Судя по размерам легких, кит должен вдыхать сразу тысяч десять литров воздуха!
Просто сказка о великанах! — проговорила Ольга и, наклонясь к Горевой, добавила: — Я тебе завидую, Нина... Вот будешь ты научным работником, много будешь знать про китов и... — она неожиданно смолкла, словно устыдившись высказанной вслух зависти.
Горева тыльной стороной руки поправила выбившийся из-под берета локон и прямо взглянула на Ольгу.
А ты бы хотела учиться?
Не знаю, — откровенно призналась Ольга, взмахнув густыми ресницами. — Я не знаю, но своей работой недовольна.
Ее большие глаза стали чуть грустными.
А ну-ка, профессора, взгляните сюда! — послышался голос Степанова.
Помполит нес металлический стержень толщиной с руку и длиною около метра. На одном конце стержня расходились три лапы, как у гарпуна, а на противоположном была круглая пятка с выбитой на ней надписью: «Китобойная база «Приморье», 1934 г. Берингово море». Такая же надпись была и на самом стержне.
Очень хорошо! — одобрила Горева. — Теперь эти гарпуны надо скорее использовать.
Есть, товарищ профессор, — с шутливой серьезностью сказал Степанов. — Скоро начнем.
Помполит ушел.
Ты понимаешь, — заговорила Горева, посмотрев ему вслед, —- я как-то сказала Степанову, что хотела бы узнать, где и когда киты путешествуют. Вот, например, молодого финвала мы встретили в этом году. Для добычи он будет годен через несколько лет. Где он за это время успеет побывать? Ну Михаил Михайлович и говорит: «Давай метить их, как птиц кольцуют». И вот придумал этот гарпун. Если кто-нибудь добудет финвала с нашей меткой-гарпунчиком в другом море, то нам сообщат, а это знаешь, как важно! Будем мы знать все дороги китов, и промысел можно будет вести лучше!
Увлекшись, Горева стала вслух мечтать о том, как человек станет хозяином китов, начнет выводить те породы, которые выгодны ему, и предотвратит вымирание этих гигантских животных...
Вдруг Оленька закусила губу, побледнела.
Плохо тебе? — участливо спросила Горева.
Сейчас пройдет.
Лица у подруг стали торжественными. Горева, обняв Ольгу, сказала:
— Как я за тебя рада! Скоро ты станешь матерью... В голосе Нины прозвучали грустные нотки. Она торопливо собрала альбомы, низко наклонившись, чтобы Ольга не увидела ее расстроенного лица, печальных глаз. Она не могла выбросить из своего сердца Орлова, но и не отвечала на его попытки восстановить прежнюю дружбу. Ей оставалось лишь втихомолку плакать ночью.
3
Когда появились киты, Орлов сказал старпому:
Будешь точно выполнять мою команду!
Есть!
Старпом внимательно следил за Орловым. Лицо капитана мгновенно изменилось: черты стали резче, голос глуше. От него и старпому передалось напряжение. Так было всегда, особенно в трудный момент.
Капитан неторопливо прошел на гарпунную площадку. У пушки стоял Трайдер. Он мельком взглянул на Орлова через плечо и снова перевел взгляд на море. На бледном лице гарпунера от волнения выступили пятна.
Пушка готова к стрельбе? — строго спросил его Орлов.
Трайдер промолчал, только острые плечи его поднялись выше. Орлов повторил вопрос: —• Пушка готова к стрельбе?
Да, сэр! — быстро ответил гарпунер.
Здесь нет сэров. Здесь есть капитан! Советский капитан!
Да, капитан.
Отойдите от пушки! — потребовал Орлов. — Я буду учиться стрелять.
Я буду охотиться! — Трайдер стиснул зубы, его руки еще сильнее сжали ручку пушки. — Вам нельзя! — обернулся он к капитану.
С палубы моряки наблюдали за происходившим. Орлов стоял прямо, уверенно.
По небу ползли кудлатые серые облака, часто закрывая солнце. То становилось сумрачно, то в разрывы туч прорывался поток солнечного света, и все вокруг ненадолго преображалось, светлело.
Орлов дал команду на мостик:
Полный вперед! У форштевня взлетели брызги, застучали по пушке,
по лицам Орлова и Трайдера. Гарпунер смотрел на китов и чуть поводил пушкой из стороны в сторону, выдавая этим свое волнение.
Орлов стал вплотную к Трайдеру.
Отойдите от пушки! — приказал он. Гарпунер не отступал. Орлов повысил голос: —• Вы слышите мой приказ?
Трайдер рывком повернулся к Орлову, толкнув его так, что капитан едва устоял на месте. Затем, что-то крикнув, гарпунер замахнулся на Орлова, но тут же застонал. Его руки оказались вывернутыми за спину... Из-за плеч гарпунера смотрел Журба. Видно, боцману доставляло большое удовольствие держать Трайдера. Глаза его поблескивали, и он, кашлянув, довольно сказал: