Фортинбрас, принц норвежский
Шрифт:
– Лаэрт?
Осмунн:
– Да, верно, этот офицерик датский,
Что прислан за войсками наблюдать.
Нарядный малый, конь ему под стать,
Но не солдат, а – сразу видно – штатский.
Видать папаша чин ему купил.
Лаэрт, подходит:
– Доброе утро, принц! Рад видеть вас!
Мое почтение, Осмунн. Надеюсь,
Я вам не
Фортинбрас:
– Конечно, нет.
Как может гостю помешать хозяин?
Лаэрт:
– Здесь вы хозяин, мой любезный принц.
И всюду – где изволите ступить.
Вся датская земля для вас открыта,
Владейте ей как собственной страной.
А я лишь прислан, благодетель мой,
Чтоб вас сопровождать и грубость быта
Походного хоть как-то вам смягчать.
И если вам чего-то будет надо, -
Из дров, из фуража, из провианта, —
Вам стоит только, сударь, приказать —
Я все устрою в самом лучшем виде.
Фортинбрас:
– Спасибо, друг. И мы вас не обидим.
Доволен я вполне таким приемом.
Признаться, и надеяться не смел
На столь радушное гостеприимство.
Сегодня же письмо я напишу
Владыке Дании, где расскажу
О том, как оценил я эту встречу,
И выражу признательность свою
За добрую заботу королю,
И вас, конечно, в том письме отмечу.
Лаэрт:
– О, это лишнее, мой добрый принц.
Я ничего для вас пока не сделал,
А сам уже у вас в таком долгу,
Что не уверен даже, что смогу
Долг оплатить своей примерной службой.
Фортинбрас:
– Оплатой лучшей будет ваша дружба.
Нам дружба всех услуг других дороже,
Нам служит лишь она наверняка.
И вот вам, сударь мой, моя рука!
Лаэрт, порывисто хватая руку Фортинбраса:
– О, принц, я не достоин этой чести!
Фортинбрас:
– Достоин всякий честный человек
Быть оцененным по своим заслугам.
Я сам почту за честь быть вашим другом.
Ведь ваш отец, сколь ведаю о нем,
Весьма высокой властью облечен?
Лэарт:
– Да, он вельможа первый при дворе.
К тому же, раз уж речь зашла о том,
Не
В родстве мы с ним.
Фортинбрас:
– Ах, вот как? Я не знал.
Но что-то чувствовал, предполагал.
Ваш вид, манеры – в них видна порода.
Осмунн:
– Простите, принц. Не будет ли угодно
Вам, господа, продолжить разговор
В палатке? Вновь испортилась погода:
Наплыли тучи, хлынет дождь вот-вот.
К тому же, горн всех воинов зовет
К полдневной трапезе.
Фортинбрас:
– Он прав, Лаэрт.
Прошу вас с нами разделить обед.
Лаэрт:
– Охотно, принц. Я непременно буду.
Теперь же попрошу вас разрешить
Мне отлучиться по делам на время.
Фортинбрас:
– Не смею вас задерживать, мой друг,
Но помните, вас ждут друзья, а также
Бочонок добрый рейнского вина.
Лаэрт:
– Бочонок этот, кажется, без дна?
Уж я не пропущу такой пирушки.
Я быстро обернусь – готовьте кружки!
Лаэрт уходит.
Осмунн:
– Мальчишка глуп. К тому же – любит лесть.
Вы повели себя с ним очень мудро.
Фортинбрас:
– Быть «мудрым», Осмунн, было мне не трудно.
Я просто был любезен с ним, открыт.
Он мне понравился.
Осмунн, шутливо:
– Я рад вдвойне,
Что вы с врагом забыли о войне.
Фортинбрас, горячо:
– Молчи, старик, намек твой неуместен!
Коль завтра с ним мы встретимся в бою,
Любезность позабуду я свою!
Осмунн:
– И хладнокровно вы его убьете?
Фортинбрас:
– Убью, конечно!.. Или в плен возьму.
Осмунн:
– Засомневались, юный Фортинбрас?
Великодушие проснулось в вас?
Не надо чувства этого стыдиться,
Еще ни раз оно вам пригодится.
Не забывайте никогда о нем —
И будете великим королем!
Конец ознакомительного фрагмента.