Фортинбрас, принц норвежский
Шрифт:
Любимого, упрятав в монастырь.
Ты – принц, мой Гамлет, будущий король.
Ты, наконец, мужчина. Наши встречи
Тебе ничем, конечно, не грозят.
Ну, может быть, немного пожурят
Тебя родители – и только.
Гамлет:
– Знай,
Тебя я никому не дам в обиду!
Офелия:
– И что ты скажешь им в мою защиту?
Гамлет:
– Скажу, что я тебя люблю.
Офелия:
– Ты любишь?
Гамлет:
– Скажу,
Офелия:
– Не надо мне другого адвоката,
Кроме любви. И если будет надо,
Я жизнью ей за счастье заплачу.
И хватит о любви, иль я заплачу
Опять, а я, признаться, не хочу,
Чтоб ты меня жалел и утешал.
Нет, не вставай! Лежи, а я пойду.
Гамлет:
– Тебе не страшно в темноте бродить
Совсем одной по закоулкам замка?
Офелия:
– Сквозь темноту меня ведет любовь!
Прощайте, принц, желаю сладких снов!
Сцена IV.
Комната Офелии. Входит Офелия, скидывает плащ, подходит к бронзовому чану с водой, окунает в него руки и прикладывает к лицу. Затем подходит к зеркалу и вдруг, заметив в зеркале вышедшего из-за портьеры Полония, вздрагивает и резко оборачивается.
Офелия:
– Отец?!
Полоний:
– Как видишь. Ты отцу не рада?
Офелия:
– Я рада вам всегда, и это – правда,
Как правда то, что я удивлена
Визиту вашему в столь поздний час.
Полоний, насмешливо:
– Постигло удивленье и нас,
Зайдя к тебе, тебя не обнаружить.
Ты где была?
Офелия:
– Я?.. Вышла погулять.
Мне что-то не спалось, и я решила
Пройтись немного.
Полоний:
– Я уж битый час
Здесь жду тебя. А ты – гуляешь? Ночью?
В темноте?
Офелия, притворно:
– Боже! Час прошел уже?
А мне казалось – только четверть часа.
Я лишь дошла до южного балкона,
Там постаяла, может, пять минут,
Иль больше. Очень воздуха глотнуть
Хотелось, и на звездочки взглянуть.
Полоний, начиная сердиться:
– В свои шестнадцать лет, хотел бы знать,
Когда ты научилась ловко лгать?
Офелия:
– Вам
Полоний:
– Чтоб скрыть, где ты была и с кем была!
Или считаешь ты меня глупцом?
Иль ты, девчонка глупая, забыла,
Что ведает отец твой всем дворцом,
Что все подчинены мне слуги, стража?
Мышь не посмеет проскочить здесь даже,
Чтоб я об этом сразу не узнал!
Офелия, дерзко:
– Вы знаете? К чему тогда вопросы?
Вам за меня ответили доносы.
Иль вы, по долгу службы, знать хотите
Подробности? Тогда – смелей, спросите.
Полоний:
–Ты смеешь мне дерзить, дразнить мой гнев?!…
Так получай же то, что заслужила!..
Полоний дает дочери пощечину.
Офелия:
– За что меня ударили, отец?
Мне мнится, что – за собственную трусость.
Полоний:
– Тебе, мерзавка, показалось мало?
Так вот еще, чтоб лучше понимала!
Полоний бьет Офелию так сильно, что та падает, а когда она пытается подняться, опрокидывает ногой на спину и затем ходит над поверженной дочерью кругами в продолжение монолога.
И это дочь моя! Какой позор!
Едва начавши жизнь, уже блудница!
Отца не чтит и бога не боится.
Забыла стыд в пылу своих утех.
Господь великий, за какой мой грех
Казнишь меня постыдным наказаньем?
Я разве этому ее учил,
Развратницу, к такой судьбе готовил?
Тебя я как цветок лелеял, холил —
И вот что в благодарность получил!
Страсть подлая в ней божий страх убила,
Теперь грозит несчастьем всей семье.
Безумная, иль ты не понимаешь,
С какой бедой, как в куклы, ты играешь,
Что брату твоему грозит и мне?
Иль ты не знаешь нашего Лаэрта,
Как любит он тебя, и что за это
Бесчестие он может меч поднять
На Гамлета – и нам несдобровать?
Когда б ни Гамлет был любовник твой,
Давно бы распрощался с головой.
Но если даже мне удастся скрыть
От сына эти мерзостные слухи,
Есть у Гертруды преданные слуги,
Что и без нас готовы ей служить.
Ты знаешь, что последует, когда
Узнает эта грозная тигрица,
Что милому щенку грозит беда?