Французский любовник
Шрифт:
На следующее утро Стефан сидел за столом переговоров и думал о Розе. Слишком спокойно она выглядела, пока не убежала от него. Он тоже был обижен. Ее доверие к нему оказалось таким хрупким. Наверное, лучше дать ей время. Это было одно из самых тяжелых решений в его жизни.
Между бизнесменами разразились ожесточенные дебаты. Старшее поколение было закалено строгой политикой его отца. Молодые выступали против довода «Мы всегда так делали». И эти две группы не могли прийти к согласию ни
Стефан постукивал карандашом по столу и пытался следить за спором. Он слишком устал, чтобы принимать решения, которых от него ждали. Все эти часы он пытался дозвониться Розе. Но она не поднимала трубку. Наверное, где-то прячется от него. Он выбрал неудачный момент и не вовремя высказал свои чувства.
Спор разгорался. Стефан делал пометки. Он считал, что лучше позволить им выговориться, чтобы стала видна реальная суть проблемы. Стефан записал каждый пункт проблемы и разделил их на желтые квадратики. Он улыбнулся феям, которых нарисовал, сам того не осознавая, и вступил в дискуссию по последнему вопросу, стоявшему на повестке дня.
— Тим никуда не уйдет. Он совершил свои ошибки, из которых сделал выводы, — спокойно сказал он. — Это мое последнее слово.
Старшие бизнесмены покорно кивнули. Когда отец Стефана так говорил, спорить не было смысла.
Подошла его секретарь, Меган, и прошептала в ухо:
— Частный звонок. Линия первая. Это она. Мисс Роза Грейнджер. Должна ли я сказать, что вы перезвоните ей?
Стефан знал основное правило — не покидать жаркие дебаты и не выходить из комнаты в критический момент. Но он хотел поговорить с Розой.
— Я возьму трубку здесь.
— Здесь?
Меган была поражена.
Деловые встречи Донатьенов никогда не прерывались частными звонками. У мисс Розы Грейнджер, должно быть, личный бизнес со Стефаном.
— Стефан слушает, — сказал он и подождал, пока заговорит Роза.
Видела ли она фей? Что она об этом думает? Верит ли в его любовь? Не пришла ли в ужас от его признания?
— Я не могу заплатить за всех этих волшебниц, — наконец заговорила она, будто не зная, с чего начать. — Ларри и Генри сказали, что феи были сделаны на заказ.
— Феи — подарок от меня. Они будут с тобой, пока меня нет.
Она молчала, взвешивая его слова. И это задело гордость Стефана. У нее всегда есть сомнения.
— Мне нечего тебе дать, — спокойно ответила Роза.
— Дорогая, конечно, тебе есть что мне дать.
Стефан не обращал внимания на тишину, воцарившуюся за дискуссионным столом. Но слушали сотрудники своего шефа очень сосредоточенно. Стефан окинул их взглядом. Старшее поколение, работавшее еще с его отцом, женщины, заработавшие право сидеть здесь, и более молодые сотрудники. Все эти люди — часть семьи. Его семьи. Эстелла выразила интерес к их делу, она хочет войти в бизнес и управлять им. Ей понадобятся годы, чтобы одолеть старую гвардию, но кое-чему
Он не видел причины, почему бы не выложить на стол Розины проблемы одновременно с остальными.
— Я люблю эту женщину и хочу жениться на ней, — начал Стефан, а сам проверил, слышит ли его слова Роза. Он нажал кнопку громкой связи. — Я подарил ей статуэтки фей. А сейчас она хочет знать, сколько должна мне за них. Что вы об этом думаете?
Ошеломленное молчание было ответом. Стефан Донатьен был сыном своего отца. Никаких эмоций, никаких романтических подарков. Наследство он принял мрачное и тяжелое. Стефан улыбнулся, когда услышал, как громко Роза втянула воздух.
— Я люблю тебя, Роза. И не собираюсь быть бывшим женихом. Я хочу быть твоим мужем, если ты возьмешь меня в мужья. Не так давно я спросил об этом твоего отца. Потому что ведь я человек старой закалки. Он дал добро, и теперь я спрашиваю тебя. Все, что нам надо сделать, тебе и мне, — это договориться по нескольким пунктам. К примеру, узнать, любишь ли ты меня и хочешь ли выйти за меня замуж. Жить мы, конечно, будем в Уотервилле. И у нас всегда найдется время поехать в твой город.
Он мрачно улыбнулся, услышав очередной вздох Розы.
— И все это слушают? — прерывистым шепотом спросила она.
— Мне нечего скрывать. Ты делаешь меня счастливым. — Кстати, ты у нас мастерица разрешать сложные ситуации. У меня сейчас идет дискуссия, в которой никто не хочет уступить. Пожалуйста, помоги мне, Роза.
Он с улыбкой ждал: Роза всегда знала, как поступать, когда дело касалось людей. Она с трудом привыкала к его «Я люблю тебя» и боролась со своими страхами, но никогда не отказывала людям, которые нуждались в ней. Он поднял руку, когда старая гвардия проявила желание возразить.
— Так, — задумчиво протянула Роза. — По-моему, прежде всего тебе надо послать за мороженым в кулечках. И если погода такая же хорошая, как у нас, ясный осенний день, открой окно и позволь ветру сдуть пыль напряжения. По-моему, к тому времени, когда ты все это сделаешь, все спокойно усядутся в один вагон.
— Хорошая идея. Спасибо, Роза. Я скучаю по тебе.
Он кивнул своему секретарю. Она еле выговорила:
— Мороженое в кулечках?
Стефан еще раз кивнул, и она поспешно вышла из комнаты.
— Тебе нужно от меня что-нибудь еще, Стефан? — профессиональным тоном спросила Роза в громкую связь.
— Да, — хрипло ответил он и улыбнулся очередной паузе.
— Ох, пока, — бездыханным тоном, который он так любил, ответила она.
В трубке щелкнуло. Стефан вздохнул, принялся за работу и быстро разобрался со всеми проблемами. Он хотел вернуться домой, к Розе.
Когда в комнату снова с озабоченным видом вошла секретарь, Стефан кивнул, взял трубку и улыбнулся, услышав голос Розы.