Французский садовник
Шрифт:
Глава 18
Облака на закате как розовая сахарная вата. Легкие кружева паутины повисли на кустах
Жан-Поль стоял в темноте на каменном мостике. Его окутывал холод ночи. В темно-синем небе светились россыпи звезд. Луна висела высоко, еще не полная, чуть смазанная, окруженная туманным ореолом. Жан-Поль облокотился на каменную балюстраду и посмотрел вниз. Река Харт, играя лунными бликами, неспешно несла свои воды к морю. Он так долго вглядывался в серебристую водную рябь, что заболели глаза, но прежде чем зажмуриться — всего на мгновение, —
Сон не шел к нему. Трудно найти покой в домике, где был когда-то так счастлив. Каждая комната хранила образ Авы, каждый звук пробуждал воспоминания о ней, запах цветущих апельсинов вызывал мучительное неутолимое желание. И все же это место обладало странной притягательностью — так пробуешь языком шатающийся зуб, находя необъяснимое удовольствие в боли. Он мог бы уехать той же ночью, вырваться из этого капкана, но мысли о пустом замке вызывали в нем еще большее отчаяние. Если у них с Авой нет будущего, он будет жить воспоминаниями о ней.
На следующее утро Миранда особенно тщательно выбирала одежду. Она надела светло-серые джинсы от Ральфа Лорена, серый кашемировый свитер той же фирмы с воротником поло и коричневые кожаные сапожки. Если живешь среди полей, это не значит, что можно не следить за своей внешностью. Миранда подкрасилась и щедро опрыскала себя духами, наполнив ванную ароматами лайма, базилика и мандарина, после чего отправилась на кухню кормить детей завтраком.
Поскольку встреча в салоне Троя была назначена на девять, Миранда решила отвезти детей в школу на машине, оставив велосипеды в конце подъездной дорожки, чтобы ребята на обратном пути смогли ими воспользоваться. Она уже собиралась выходить, когда зазвонил телефон. Миранда не особенно удивилась. Наверное, Трой хочет отменить утренние посиделки за кофе. В Лондоне такое случается сплошь и рядом — несостоявшаяся встреча явление столь же обыденное, как ошибка синоптиков.
Но как ни странно, звонила продавщица из «Тео Феннелл», лондонского ювелирного магазина, где Миранда вот уже много лет была постоянной покупательницей.
— Простите, что беспокою вас так рано, миссис Клейборн, — проговорила девушка хрипловатым голосом выпускницы престижной школы. — Но я никак не могу найти телефон офиса вашего мужа, а мистер Клейборн просил, чтобы гравировка была готова до Рождества. Я записала телефон в блокноте, а блокнот исчез. Я здесь новенькая, и мне очень неловко, что все получилось так глупо. Тео меня убьет! — Миранду захватило любопытство. Наверное, Дэвид хочет купить ей подарок к Рождеству. Он знал, что «Тео» один из самых любимых ее магазинов.
— А что он у вас купил? — со смехом спросила Миранда, пытаясь выудить у продавщицы побольше сведений.
— Думаю, мне не следует говорить, — смущенно отозвалась девушка.
— Что ж, возможно, вы правы. Я дам вам телефон, но не говорите мужу о нашей беседе. Если он готовит мне сюрприз, не хочу его разочаровывать.
— Спасибо, миссис Клейборн. — В голосе девушки послышалось облегчение. Миранда продиктовала ей номер телефона и повесила трубку. Прекрасное украшение от Тео Феннелла, конечно же, должно было послужить извинением за долгие отлучки мужа. И как только ей пришло в голову усомниться в Дэвиде!
Когда Миранда вошла к Трою, она увидела Генриетту, которая подносила ко рту свежеиспеченный круассан. В салоне стоял сладковатый запах шампуня и лака для волос. Миранда убрала в футляр солнечные очки и сняла темно-синее кашемировое пальто от Селин. В гардеробе пальто выглядело таким сиротливым и заброшенным, что ей захотелось вывести его на прогулку, хотя для Хартингтона эта вещь была, пожалуй, слишком шикарной. Трой громким шепотом позвал Миранду в дальнюю комнату, пока Кейт не выглянула в окно. Все трое утроились в тесной крохотной комнатке, среди коробок с парфюмерией, за столом, заваленным бумагами. Их переполняло приятное волнение, они чувствовали себя заговорщиками. Мало кто в Хартингтоне осмеливался бросить вызов Кейт Шарп.
— Если она узнает, мы окажемся в полном дерьме, — предупредил Трой, передавая Миранде кружку с чаем.
— И Кейт назло не скажет нам, когда к ней снова заглянет этот великолепный француз, — добавила Генриетта.
— Мы все без ума от него, — театрально вздохнул Трой.
— Кто он? — поинтересовалась Миранда.
— Загадочный француз, — взволнованно выпалила Генриетта. — В первый раз он появился здесь в октябре. Мы приняли его за туриста. Но теперь он вернулся. Мы видели его в кондитерской напротив. Он заказал на завтрак черный кофе с круассаном. Кейт немедленно за него взялась, а она умеет вытрясти из человека душу, вы же ее знаете. Но сколько она над ним ни билась, француз так ничего о себе и не рассказал!
— Вы, случайно, не о моем французе говорите?
Трой с Генриеттой изумленно уставились на Миранду.
— Я не знал, что у вас есть свой француз, дорогая, — вымолвил наконец Трой.
— Ну, в общем-то он не мой. Просто работает на меня. Ему за пятьдесят, очень хорош собой, глубоко посаженные карие глаза, длинноватые волосы, чуть тронутые сединой, и сногсшибательная улыбка.
— О Боже! — ахнул Трой. — Так это ваш француз! И что же он для вас делает?
— Занимается садом.
— Садом? — воскликнули в один голос Генриетта и Трой.
— Да, он садовник.
— Глупости! — возразила Генриетта. — Скорее, какой-нибудь кинопродюсер или писатель. Но уж точно не садовник!
— И все же он садовник, — подтвердила Миранда.
— Как же вы его нашли? — всплеснул руками Трой.
— На самом деле это он меня нашел. История довольно длинная.
— У нас все утро впереди.
Миранда рассказала, как француз впервые появился в ее доме. Трой и Генриетта слушали затаив дыхание.
— Итак, — заключила Миранда, — француз привел Сторм домой, и мы разговорились. Я спросила, чем он занимается, и он ответил, что садоводством. Я спросила, не хочет ли он взяться за наш сад, и он не раздумывая согласился. Конечно, это выглядело довольно странно.
— Он женат? — взволнованно выпалила Генриетта.
— Нет, — отозвалась Миранда.