Французский садовник
Шрифт:
— Я никогда не полюблю другую женщину.
— Ты не можешь заставить свою жизнь застыть на месте ради меня. Я люблю тебя, но достаточно реалистично смотрю на вещи, чтобы понимать: время разлучит нас. Наши мечты смоет дождем, как эту радугу.
— Но не нашу любовь. Я буду любить тебя до конца дней своих.
Ава обхватила ладонями мокрое лицо Жан-Поля и с нежностью заглянула ему в глаза.
— Я стану старухой, а ты будешь все еще молодым и красивым. Ты и не взглянешь на меня.
— Мое сердце всегда будет принадлежать тебе.
— Ты великий идеалист. В жизни
— Просто пообещай мне.
— Хорошо. Обещаю. Когда дети станут взрослыми, а Филипп состарится, когда я стану свободной, ты можешь вернуться и увезти меня.
Жан-Поль порывисто обнял Аву.
— Ты подарила мне надежду. Теперь, что бы ни случилось, я обрел надежду, у меня появилась цель в жизни.
Ава склонила голову ему на плечо, уверенная, что когда-нибудь Жан-Поль отдаст свою любовь другой женщине, обзаведется детьми, унаследует Ле-Люсиоль и забудет об обещании, данном много лет назад.
Она посмотрела на радугу, мечтая продлить это чудо.
— Видишь тонкую розовую полоску между зеленой и голубой?
— Ты меня разыгрываешь? Там нет никакой розовой полоски. Она ближе к красной, верно?
— Присмотрись внимательнее.
— Я смотрю во все глаза.
— Ну же, вглядись.
— Я не верю, что там есть розовая полоска.
— Конечно, есть. Я же ее вижу. Глаза мне не лгут.
— Значит, ты обладаешь особым зрением.
— Смотри, дождь перестал.
— Сейчас радуга растает.
— Но у нас есть своя радуга. Та, что в сердце. — Ава прижала ладонь к груди. — Она будет сиять столько времени, сколько мы захотим.
В августе стояла жаркая сухая погода. Дети играли с близнецами Тодди и с другими школьными друзьями. Шумной ватагой они резвились в саду, словно стая восторженных щенков. Заметив, что Ава так и светится от счастья, Тодди ни на минуту не заподозрила, что подруга влюблена в Жан-Поля. Она знала: Ава не из тех женщин, которые заводят романы на стороне. Тодди считала Аву и Филиппа самой дружной и любящей парой во всем Дорсете. Видя упругую походку и мечтательную улыбку подруги, слыша ее заразительный смех, чувствуя пьянящую радость, бурлившую в ней фонтаном, Тодди втайне завидовала Аве. Жизнь Авы напоминала ей свежий летний ветерок.
Филипп снова и снова поздравлял себя с тем, что свозил жену во Францию. После их коротенького отпуска Ава буквально преобразилась. Ему хотелось бы проводить больше времени с женой, но работа над книгой поглощала его целиком. И все же, слыша, как Ава весело распевает в саду, среди цветов, как тихонько бормочет что-то себе под нос, расставляя цветы в холле, или смеется, играя с детьми, Филипп чувствовал себя бесконечно счастливым. По выходным Лайтли устраивали шумные вечеринки, приглашая друзей из Лондона: писателей, историков, журналистов, художников. Миссис Марли с выпученными глазами прислушивалась к именам, мелькавшим в телепередачах и на страницах газет. Гости оставалась допоздна. Мужчины курили сигары, потягивая портвейн, а женщины болтали в гостиной, обсуждая своих мужей, давних приятелей Филиппа. Ава находила их забавными, но слишком шумными.
В конце августа Жан-Полю позвонила мать. Настало время возвращаться домой.
— Отец хочет, чтобы ты вступил во владение виноградниками, — сказала Антуанетта. — Он стареет, здоровье его уже не то, что прежде.
— Он болен?
— Нет, но он устал и хочет передать тебе дела. Говоря по правде, Жан-Поль, он проводит слишком много времени в Париже… — Антуанетта смущенно умолкла.
— Понимаю.
— Отец хочет, чтобы ты вернулся в начале сентября. Он настаивает.
Жан-Поля охватила паника. Он не мог даже подумать о том, чтобы оставить Аву. Его сердце разрывалось надвое, он должен был с кем-то поделиться.
— Мама, я влюблен, — признался он. По голосу сына Антуанетта поняла, что его что-то гнетет. Возможно, несчастная любовь.
— Я так рада, дорогой. Кто она?
— Ты ее знаешь.
— Да? — озадаченно протянула мать.
— Она приезжала в Ле-Люсиоль. Это Ава.
Последовала долгая пауза. Антуанетта была слишком ошеломлена, чтобы говорить.
— Но конечно же, не Ава Лайтли?
— Да, мама. Это она. Мы любим друг друга.
— Но она замужем.
— Да, — прошептал Жан-Поль.
— Филипп знает? — На этот раз в голосе Антуанетты звенела сталь.
— Нет.
— Кто-нибудь еще знает?
— Только мы.
— Этому нужно положить конец, — твердо заявила мать. — Немедленно!
— Не могу.
— Ты должен. Эта женщина не для тебя, Жан-Поль. У нее муж и дети. Вдобавок Филипп — близкий друг твоего отца. Ты просто не представляешь себе, во что впутываешься. Эта связь принесет всем, включая тебя, одни несчастья. Тебе следует немедленно вернуться домой.
— Я думал, ты поймешь.
— Пойму? Да, я понимаю. Мне долгие годы приходится терпеть бесконечные измены твоего отца. Давай прекратим этот разговор. Я не хочу больше слышать даже имя этой женщины.
— Но, мама!
Голос Антуанетты смягчился.
— Я люблю тебя, Жан-Поль. Ты мой единственный сын. Я многого жду от тебя и надеюсь, ты оправдаешь мои ожидания. Найдешь себе хорошую жену, заведешь детей, будешь жить здесь, в Ле-Люсиоле. Ава Лайтли — тупиковый вариант.
— В Аве Лайтли вся моя жизнь.
— Ты достаточно молод, чтобы начать новую жизнь. Со временем ты забудешь ее, исцелишься от своей любви. Эта женщина поступила безответственно, позволив тебе увлечься ею.
— Я не желаю слышать ни одного дурного слова о ней. Если кто и поступил безответственно, так это я. Я один во всем виноват. Она пыталась удержать меня на расстоянии, но я осаждал ее, пока не добился своего. И знай, мама, если мне придется расстаться с Авой, я никогда с этим не смирюсь.