Французы на Северном полюсе
Шрифт:
Локвуд обнаружил здесь свободную воду при более низкой температуре. Вблизи береговых скал — лед молодой, толщиной всего сорок сантиметров, очень гладкий, покрытый тонким слоем снега.
Образовался он, видимо, недавно, последней зимой.
Но все это не имело значения. Двигаться к северу по нему было нельзя, потому что его словно припаяло к огромному леднику, спускавшемуся к морю на протяжении многих километров.
О, как легко взломала бы этот лед «Галлия» и прошла туда, где, по предположению д’Амбрие, была свободная вода!
Новой
Вдруг послышался грохот, похожий на раскаты грома, но молний не было, а небо оставалось безоблачным.
По морю пошли волны, лед трескался, а вдали гремело все сильнее. Лодки запрыгали на волнах, словно пробки, и собаки завыли от страха.
Прошло еще четверть часа. Грохот стоял такой, что даже самые храбрые думали о неминуемой гибели.
И тут у самого берега обрушился ледяной пласт и ушел под воду, открыв полынью шириной в километр.
— Я знал, что мы пройдем! — срывающимся от волнения голосом закричал капитан и скомандовал: — Вперед, друзья, на север! Только берегитесь айсбергов!.. Фриц!
— Я здесь, капитан!
— Машина работает на полную мощность?
— Да, капитан! С точностью часового механизма! И берет совсем мало угля. Я за нее отвечаю.
— Хорошо!.. Малый вперед!.. Рулевой, наблюдай за рулем!
Шлюпка плыла по полынье, ловко лавируя между айсбергами.
Это произошло 28 марта на 84° северной широты и на 40-м меридиане к западу от Парижа.
Храбрый капитан не отказался от своего плана, казавшегося почти неосуществимым даже в то время, когда экспедиция была хорошо оснащена, и шел к цели по намеченному пути, почти без надежды на возвращение.
Риск мобилизовал волю людей, всю их энергию, и они не позволили себе ни на минуту расслабиться.
Французы, не задумываясь, покинули корабль и не жалели об этом, бросив все силы на достижение цели. Удача всегда сопутствует смелым.
Итак, экспедиция д’Амбрие находилась на расстоянии 6° от полюса, то есть в шестистах шестидесяти шести километрах, или ста шестидесяти лье от него.
Такое расстояние по хорошей дороге можно пройти пешком за пятнадцать дней.
Но идти налегке по хорошей дороге — это одно, совсем другое — тащиться через льды, снега и пропасти с тяжелым грузом. Бывают дни, когда удается пройти всего несколько сотен метров, и то лишь в том случае, если нет непреодолимых препятствий, скажем, пропастей или крутых гор!
К счастью, подобные препятствия нашим путешественникам пока не встречались.
Вот уже час, как шлюпка резала носом спокойную воду.
Она шла вдоль обрывистых скал желтоватого цвета сначала к северо-востоку, а потом направилась прямо на север.
Земли, соединявшиеся с теми, которые отметил Локвуд в описании своего похода, простирались довольно далеко, и благодаря прозрачности воздуха капитан
— Не исключено, что там материк, — вполголоса произнес доктор, которому д’Амбрие передал подзорную трубу.
— Вполне возможно, — ответил он, — что там продолжение Гренландии!
— Это было бы к большой чести ее величества королевы Дании.
— И очень выгодно для нас!
— Почему, капитан?
— Если нам встретится еще один ледяной барьер, мы сможем продолжать путешествие на санях. Там нет препятствий и наши упряжки легко пойдут по гладкому снегу. А мы наденем наши гренландские сапоги и двинемся, как заправские канадские охотники.
— Вы полагаете, что нам попадется еще один ледовый барьер? — спокойно спросил Бершу.
— Надо предвидеть все, особенно худшее!.. Хотя есть основания думать, что этого не случится!
— Дай Бог! Иначе нам туго придется. Ведь запас продуктов остался всего на два месяца.
— Если этот проход тянется до самого Севера, мы будем на полюсе через восемь дней, мой друг!
— О капитан, это было бы превосходно!.. Но навигация только началась, зима еще не кончилась и по мере приближения к полюсу температура непременно понизится!
— Клянусь, Бершу, вы хоть и опытный моряк, но ошибаетесь! Смешиваете два понятия: полюс географический и полюс холода, вернее, полюсы холода!.. Вспомните, на карте изотермов отчетливо видно, что самая холодная точка нашего полушария — вовсе не полюс!
— Вы правы, капитан! Ведь магнитный полюс Земли тоже не совпадает с географическим!
— Выходит, в нашем полушарии два полюса холода: один в Сибири, другой в Америке.
— Да, да, я вспомнил!
— Физики на основании расчетов считают, что первый полюс холода в Сибири на семьдесят девятом градусе тридцати минутах северной широты и ста двадцати градусах восточной долготы.
— Значит, он на девять с половиной градусов южнее Северного полюса!
— Тот, который интересует нас, находится на семьдесят восьмом градусе северной широты и девяносто седьмом градусе западной долготы.
— Черт подери! Но в таком случае мы уже прошли его на шесть градусов к северу, раз находимся сейчас на восемьдесят четвертом градусе широты, то есть примерно на расстоянии, отделяющем Париж от Пиренеев!.. Видимо, поэтому здесь и теплее?
— Ближе к географическому полюсу эта разница будет равна двенадцати градусам широты.
— Двенадцать градусов — это колоссально! Возможно, море там так же свободно ото льдов, как на шестьдесят восьмой параллели, а температура выше, чем в Рейкьявике, Улеаборге [99] или в Архангельске?..
99
Улеаборг — устаревшее название финского города Оулу.