Футарк. Третий атт
Шрифт:
— Конечно, — ответил Варгас. — Все знают, что Хуанита — его внучка. Признать он ее не признал, но всегда отличал. Да и сразу видно было, что она не местной породы. Откуда бы у нее взяться голубым глазам, если мы все темные? Вот у Диаса вроде были европейцы в родне, может, оттуда…
Я невольно хмыкнул.
— Вернемся к делу, — сказал я. — Если я неверно воспроизвел цепочку событий, поправьте меня. Итак, вы, вступив в сговор со Смиттесоном, начали активную разработку месторождения на землях, принадлежащих Иоанне, с тем, чтобы успеть заработать как можно больше
— Конечно. Хуанита вполне могла послать его к дьяволу и надеть ему на голову ночную вазу, — невольно ухмыльнулся Варгас. — Он тоже это понимал, вот мы и… поспешили.
— А спешили вы так, что ради осушения штолен и строительства электростанции оставили без воды всю округу, — кивнул я. — Тут голод, вы в курсе?
— В курсе, конечно, — нехотя ответил он. — Но это были такие легкие деньги… Смиттесон торопил, мол, снимем сливки, а потом постепенно снова спустим воду из водохранилища, ничего фатального за год-другой не случится… Наш инженер предупреждал меня о том, чем может кончиться дело, только я его не послушал.
— Что за инженер? — сразу заинтересовался я.
— Старый Уго Атль, — сказал Варгас. — Я его помню чуть ли не с тех пор, как сам мальчишкой был. Губернатор Диас тогда был молод, только приехал сюда, хотел всё усовершенствовать, вот и приметил Атля. Тот наполовину индеец, знает какие-то секреты, так его отправили учиться в Мехико. Потом он вернулся, стал работать на рудниках… словом, горного мастера лучше него на тысячи миль в округе не сыщешь.
— И вы его не послушали…
— Нет, — вздохнул он. — И новый губернатор не послушал тоже. Когда он разобрался в этом деле, то… Словом, я вынужден был подписать доверенность. Теперь губернатор Санчес распоряжается от моего имени на том участке, а я… Я, как видите, пью. От работы-то отстранили, кому я там теперь нужен?
— Вижу, — сказал я и отобрал у Варгаса бутылку, пока он не рухнул под стол. — Не знаю, обрадует ли вас такая новость, но доверенность вашу губернатор может порвать и выбросить.
— А? — сощурился Варгас. Кажется, меня у него было два.
— Иоанна вышла замуж, — с удовольствием сообщил я. — Теперь супруг распоряжается ее капиталами. Поскольку человек он крайне деловой и имеет связи в самых неожиданных кругах, думаю, стоит уладить дело полюбовно.
Тут я не приврал только насчет связей: у Диггори, как и у меня, полным-полно знакомств. Говорят, между любыми двумя людьми на планете не более пяти или шести звеньев, ну так мы полностью оправдываем эту гипотезу. Да и через меня, скажем, местный пеон связан с бедуином из Сахары.
— Я к Санчесу не пойду, — сказал Варгас с явным облегчением. — Ну его к дьяволу! Раз вы поверенный Хуаниты, вам и флаг в руки, а я теперь вовсе с боку припека!
— Я не поверенный, — напомнил я и кивнул на визитку. — Я преследую другие интересы, Иоанна же оказалась вовлечена в эту историю волей случая.
— Какая разница… — он вздохнул и добавил: — Как камень с души! Не хочу
— К вашей матушке?
— Боже упаси, только не к ней, — передернулся Варгас. — Говорю, подальше. Может, в Мехико, может, в Техас… Что до денег Хуаниты, которые я потратил, чтобы откупиться… я верну. У меня имеется то, что я получил за серебро…
— Вернете деньги ее же деньгами? Оригинально! — улыбнулся я.
— Да, совсем заврался, — тоскливо сказал он и поскреб заросший подбородок. — Ладно. Этот дом так и так продавать, остальное отдам постепенно. Как думаете, согласится она?
— Вполне вероятно, она простит вам разницу, — кивнул я. — Вот, возьмите ее новый адрес. Сюда, полагаю, она еще не скоро вернется, хотя… кто знает.
— Да уж, с таким норовом… — буркнул Варгас. — И кто это только ее охомутал?
— Кто еще кого охомутал! Не думайте, тот человек женился не ради корысти. Иоанна не знала наверняка о наследстве, только предполагала — сами знаете, слухом земля полнится. А что до свадьбы… Она — вылитая мать, взяла, что захотела, только и всего.
— Э… — по-моему, Варгас немного протрезвел. — Вы что, были знакомы с Инес?
— Да. Я не первый раз в этих краях, — ответил я. — И я знаю наверняка, что Хуанита вам не родная дочь.
— Ну… я подозревал, — пробормотал он. — Норов не мой. Я старался сделать из нее приличную девушку, но куда там… Ей слово — она в ответ десять, накажешь — в отместку напакостит или сплетню пустит, ругалась так, что хоть уши затыкай! Вот младшие — те послушные, а эта вся в Инес, какой та в юности была. И глаза чужие. Я-то на родню Диаса грешил. Значит, правду говорили, что Инес гуляла с каким-то заезжим гринго, не знаю уж, что это был за тип такой…
Я снова подавил усмешку.
С одной стороны, особой симпатии Варгас не вызывал, мошенник и есть мошенник… С другой — зачатки совести у него все-таки сохранились. Я вполне мог поверить, что он пошел на поводу у Смитессона, погнавшись за легкой выгодой.
— Кстати, как можно попасть к губенатору? Не на прием, побеседовать бы лично… — намекнул я. — Хотя не нужно, сперва мне нужно познакомиться с начальником полиции… Не переживайте, это по другому делу!
— Познакомьтесь, — сказал Варгас, впадая в меланхолию. — Гонсалес вас и представит, если вы придетесь ему по нраву. Он любит гостей, езжайте к ужину, не промахнетесь.
— Благодарю, — кивнул я, поднимаясь. — Вот еще: где мне найти инженера?
— Атля? Он остался на рудниках. Кто его отпустит, он ценный работник! Если поедете туда, спросите работников, вам любой подскажет.
— Так и поступлю, — сказал я. — Благодарю, сеньор Варгас, что уделили мне время.
— Вам спасибо за новости… — вздохнул он. — Увидите Хуаниту… передайте, что я очень виноват перед ней. Серебро кружит голову не хуже золота, знаете ли! А когда большая семья…
— Я же сказал, скорее всего, она вас простит, — ответил я. — Может себе позволить, знаете ли… Я бы на ее месте простил.