Футарк. Третий атт
Шрифт:
— Думаю, вам это вполне по силам, — заверил я. — Может, кто-нибудь из них станет известным авиатором?
— Отчего бы и нет? Любовь к риску у нас в крови, — тут он явно вспомнил явление предков и ухмыльнулся, — а что необъезженный жеребец, что непокорный летательный аппарат — всё едино!
— Да, в самом деле…
— Но это еще когда будет, — вернулся лорд с небес на землю. — А вот трактор — уже реальность. Я слежу за разработками, думаю, нужно будет завести себе парочку, когда их доведут
— Милорд, но вы же не любите автомобили! — воскликнул я, не сдержавшись.
— Я не люблю их как средство передвижения, — воздел он палец, — в них нет души! А как рабочий механизм — вполне ценю.
— Думаете, ваши арендаторы согласятся пересесть на тракторы?
— Отчего нет? Я видел выкладки — содержание такой штуковины может обойтись дешевле, чем пары рабочих лошадей или волов. Трактор что — поставил в сарай, он и стоит, есть не просит, навоз за ним убирать не нужно…
— А ремонт? А топливо?
— Это не то же самое, что лечить и кормить животное, — отмахнулся лорд. — Машину ведь нужно заправлять только перед поездкой, а не ежедневно. Вдобавок на тракторе можно пахать хоть день напролет!
— Думаете, выдержит? — скептически спросил я.
— Отчего бы и нет? В любом случае, он от этого не падёт. А если перегреется, так остынет и дальше поедет, — отрезал он, явно захваченный перспективами.
— Но как же лошади? — воззвал я к его рассудку.
— А что с ними? Лошади как были, так и останутся, — заверил лорд. — Верховые и упряжные, для истинных ценителей красоты… И да, для тех, кто способен обеспечить им подобающие условия содержания!
Я подумал, что в возрасте лорда Блумберри пора бы перестать витать в облаках и строить воздушные замки, но промолчал. Хочется ему экспериментировать — сколько угодно, раз средства позволяют.
— Как ни жаль осознавать, — развивал он мысль, — на дорогах лошадь тоже рано или поздно уступит место автомобилю. Это случится еще не скоро, я надеюсь… но прогресс неостановим. И чем пытаться стать у него на пути, рискуя быть раздавленным, лучше оказаться на нем верхом и взять вожжи в свои руки!
— Вы имеете в виду, что готовы материально поощрять изобретателей? — перевел я эту тираду на человеческий язык.
— Отчего бы нет? Но не этих, — махнул лорд рукой в сторону воздушных шаров. — Красиво, величественно, но… что-то не то. Если человек и покорит воздух, то, скорее всего, на чем-то вроде автомобиля с крыльями — прочном и быстром. И, главное, управляемом! Пускай даже первые такие аэромобили и лошадь не обгонят, рано или поздно… — он вздохнул, — и до Луны доберутся, уверен.
— В самом деле? — выдавил я.
— Конечно. Эти писатели-фантасты много чего предсказывают, — уверенно ответил он. — Ну а уж до мысли приделать
— Буду ждать с нетерпением, — заверил я. — Это было бы очень удобно, особенно, если эти ваши аэромобили окажутся быстрее поезда. Да и моря на них пересекать, наверно, удобнее… если запаса хода хватит.
— Вот! Вы уловили идею, Кин, — лорд приобнял меня за плечи и повлек в сторону, туда, где гости фестиваля оставили свои экипажи. — Представьте будущее: всё небо будет испещрено летающими скоростными экипажами… Час — и ты в Париже, два — в Оттаве! Эх, жаль, что мы этого не увидим, но вот потомки…
«Потомков жалко», — мысленно согласился я.
— Ну а лошадь… — продолжал он. — Лошадь — это для души. С собаками вон тоже охотится не так много людей, однако же держат их и в домах, и даже в маленьких квартирках…
Я действительно уловил его идею и подивился: надо же, как человек может изменить мнение! Но, по правде говоря, это нравилось мне больше, чем если бы лорд Блумберри вступил в ряды ретроградов и изо всех сил противился надвигающемуся прогрессу. Право, обуздать и приручить его — намного более здравая мысль, чем делать вид, будто в мире ничего не меняется, и жить по заветам пращуров… Главное, при пращурах этого не ляпнуть, а то они буйные. С другой стороны, им наверняка бы понравилось, уверен!
— Милорд, — вспомнил я, — позвольте поинтересоваться, как же вы согласились сдать в аренду этот луг? По-моему, он безнадежно испорчен!
— Он и без того был безнадежно испорчен, — ухмыльнулся он, придя в еще более хорошее расположение духа.
— В самом деле?
— Кин, зачем бы мне вас обманывать? Вы в этом не разбираетесь, вам простительно, а мне приходится… — лорд тяжело вздохнул. — Во-первых, когда строили ветку железной дороги, перекрыли русла нескольких ручьев, а другие отвели не туда, куда надо бы по уму. В итоге этот луг заболотился.
— Разве? — я ковырнул дерн каблуком.
— Не тут, подальше, — указал он. — По такой суши не слишком заметно, хоть и сыро, но вот весной сможете убедиться своими глазами — там будет настоящее болото. Там придется как следует осушать… ладно, это детали. А с этой стороны вырубили рощу, кое-что построили… теперь тут слишком сухо. И дорога близко, животные пугаются. Вдобавок много недоумков, которые норовят позабавиться: собак на овец спускают или вроде того…
— И что же? — заинтересовался я. — Вы хотите продать эту землю? Раз уж она сделалась непригодна для использования по прежнему назначению?