Гармония клинка и струн
Шрифт:
Вдруг дорога, окруженная сверкающей на солнце осенней листвой, пошла вниз, свернула, и путешественникам открылся вид на огромную долину, поля которой простирались до самого горизонта.
Так юноши ехали несколько часов. Пейзаж был однообразным, только изредка повозка проезжала рядом с лугами, пастбищами и небольшими, уютными поселениями. По голубому полотну неба пробегали похожие на вату облака, солнце грело макушки, а в воздухе веяло беззаботностью и свободой.
Когда наступило время обеда, юноши остановили лошадь возле пастбища и достали свои припасы. Они молча грызли редьку и морковь, пока
– Что это? – с любопытством спросил он, указывая на тёмные остовы здания, чем-то напоминающего пагоду.
Энлэй оглянулся и посмотрел вдаль.
– Руины Сэн Лина. Ты знаешь о Войне за Центральные земли, которая произошла здесь семьсот лет назад?
– Припоминаю, – задумчиво произнёс Джи. – В те времена существовало два влиятельных государства: Сэн Лин и Тайксен. Сейчас на их месте находятся Долина Журавлей и Долина Мха. Первое государство было небольшим, но земли его отличались плодородием, – юноша обвёл руками простирающиеся вокруг овощные поля. – Второе являлось крупной державой, но земли его находились на болотах. Обе страны вступили в борьбу за Центральные земли…
– Сейчас там находится столица, – вставил Энлэй.
– Тайксен оказался сильнее и решил уничтожить своего противника, а территорию, богатую хорошей почвой, забрать себе. Армия обложила столицу Сэн Лина Чэншу самовоспламеняющимся мхом, и в итоге город оказался в кольце пламени. Почти все жители столицы погибли, и много деревень пострадало.
Юноши помолчали, с печалью вспоминая сказания об ужасной трагедии.
– По слухам, – пробормотал Энлэй. – Погибшие воины Сэн Лина обратились в призраков журавлей. Они и сейчас обитают здесь. Как думаешь, это правда?
Джингшен энергично кивнул.
– Наставница рассказывала мне, что в битве при Чэншу остались в живых совсем немногие. Один из них – Благородный Генерал Хэ, нынешний бессмертный Долины Журавлей. Он в одиночку сражался с целым войском Тайксена. За его доблесть и подвиги боги даровали ему бессмертие. Ло Фэй говорила, что Хэ присматривает за всеми призрачными журавлями. Среди них есть его друзья и семья.
– Мне очень жаль его, – сочувственно произнёс Энлэй, делая глоток из кувшина с водой. – Боги преподнесли ему дар вечной жизни, но зачем она ему, если все, кого он любил, погибли и стали молчаливыми духами птиц?
Джингшен поджал губы и опустил взгляд на свои руки. Множество людей стремятся стать бессмертными, но не все задумываются, что у медали есть две стороны.
– А твоя наставница видела Хэ?
– Она видела его лишь раз, в Самоцветном дворце, при восхождении на престол Яшмового Императора.
– И какой он?
– Наставница рассказывала, что Хэ статный, серьезный и молчаливый мужчина, правда, выглядит он очень печальным, – также Ло Фэй говорила, что «взгляд его мрачен, как горное ущелье, и пронзает, словно меч, но черты лица благородны и красивы, как у небожителя, а походка стремительна и изящна, как полёт орла». Джингшен догадывался, что разящий взгляд генерала, похоже, поразил сердце его наставницы, но говорить об этом своему спутнику не собирался. – Хэ – незримый защитник и затворник, живущий в лесу Вечных клёнов. За сотни лет он только несколько раз выходил к жителям Долины Журавлей.
Отдохнув, юноши снова отправились в путь. По ночам они останавливались под сенью деревьев, накрывались одеялами и, прижавшись к стенкам повозки, дремали бок о бок друг с другом. Погода стояла теплая, и ночевать на природе было ещё комфортно. Опасностей путники не боялись: народ Долины Журавлей был малочисленным и мирным, а нечисть в этих краях замечали нечасто.
Иногда путникам везло – по пути попадались деревни, и местные жители разрешали им переночевать у себя в домах. Однажды путники остановились в скромном домике гостеприимной старушки, которая выделила им отдельную комнату с двумя кроватями. Внучка хозяйки, девушка лет пятнадцати, с интересом и восхищением поглядывала на Джингшена, что порой смущало его.
Долина Журавлей оправдывала своё название. Часто, лежа в повозке, Джингшен замечал в небе силуэты больших изящных птиц: журавли кружили между низкими облаками. Время от времени доносились их протяжные и жалостливые крики.
Через несколько дней Джингшен и Энлэй приехали к берегам длинной реки Сяолун, которая огибала всю Долину Журавлей и заканчивалась крупным озером у западных склонов горы Дракона. Сверху изгибы реки напоминали змеиное тело, озеро – голову, а ивы на берегу – чешую. Поэтому местные прозвали её «змеиной» рекой.
Широкий деревянный мост и заросли тростника напомнили Джингшену о Туманных островах. Он немного скучал по привычному шуму волн за окном и белёсой дымке, которая заползала в комнату, если он забывал закрыть окна. Погрустневший юноша обернулся назад: за простором полей уже не было видно моря, только громады гор возвышались на юге, как два могучих великана.
Преодолев реку, повозка поехала по дороге, которая заканчивалась развилкой. Джи покрутил головой из стороны в сторону: левый путь терялся в бамбуковой роще, а правый резко поворачивал на восток, вдоль берегов Сяолун. Когда Энлэй направил лошадь в сторону, Джингшен резко остановил его.
– Погоди, погоди! Зачем мы поворачиваем направо? Мы уже к завтрашнему утру приедем в Анли, если поедем прямо, – и тут он вспомнил предупреждение Энлэя. – Ты про этот бамбуковый лес говорил?
Энлэй остановил повозку и развернулся к юноше. На его лице можно было прочитать лёгкое, тщательно сдерживаемое раздражение и тревогу.
– Да. Ничего страшного, если мы приедем на день позже, – он снова взялся за поводья.
– Эй, стой! – воскликнул Джингшен. – Почему? Что с этим лесом не так?
– Сейчас расскажу, – вздохнул Энлэй. – В Анли старики поговаривают, что в бамбуковый лес не стоит ходить просто так. К нему лучше вообще не приближаться, особенно в одиночку. По поверью, в его глубине находится Кровавая роща. Деревья там в коричневато-бурых пятнах, и, если надолго в нём задержаться, можно услышать всхлипы и завывания, а также звук падающих капель. Если пойти на шум и зайти ещё дальше, по стволам начнёт стекать… – Энлэй запнулся, судорожно вздохнув. Успокоившись, он продолжил. – Говорят, в самой глубине рощи по стволам стекает рубиново-красная кровь, а холодный ветер с такой силой терзает листья, что срывает их с веток. Они взлетают ввысь и принимают силуэт девушки с длинными волосами.