Гарнитур из электрических стульев
Шрифт:
Лиза согласилась на это предложение, отчасти потому, что надеялась в дальнейшем вывернуться из цепких рук старика, а главное — потому, что ничего другого ей в сложившихся обстоятельствах не оставалось.
Старик в тот же день привез Лизу в небольшой антикварный магазин на Кирочной улице и представил ее директору магазина, тщедушному молодому человеку в толстых и круглых, словно корабельные иллюминаторы, очках, как его новую сотрудницу.
Директор был явной марионеткой, боялся всех, а старичка, который привел Лизу, — в особенности. Он объяснил Лизе ее нехитрые
Старичок — Лиза уже знала, что его зовут Виктором Илларионовичем, — дождавшись ухода директора, отвел ее в сторонку, где их не могли слышать другие продавцы, и объяснил ей ее хитрые служебные обязанности:
— Ты девушка пока что малообразованная — и не надо морщиться, это действительно так, ты не то что мейсен от хехста, но и рококо от барокко не отличишь. Так что пока будешь мне аккуратно сообщать, что приносят старушки в этот магазин, — просто записывай, а лучше запоминай, что принесли да что у них купили, а что не стали покупать...
Лиза аккуратно выполняла свои обязанности — как нехитрые, так и хитрые. Примерно через неделю в магазине появились двое плечистых ребят, удивительно похожих на покойного Толика. Увидев эту парочку, Лиза почувствовала, что ее неприятности еще только начинаются.
Парни подошли к Лизиному прилавку, и один из них, глумливо улыбаясь, сказал:
— Здорово, коза! Привет тебе от Толяна!
Второй посмотрелся в старинное настольное зеркало в бронзовой раме, остался недоволен и мрачно добавил:
— Чего ей приветы передавать? Она с ним скоро увидится.
У Лизы бешено забилось сердце. Как предписывала ей должностная инструкция при появлении подозрительных лиц, она нажала незаметную кнопочку, спрятанную под краем прилавка, и из соседнего зала поспешно подошел охранник Тема, студент-заочник и по совместительству «качок» среднего уровня.
— Ребята, вы чего? — проблеял Тема не слишком уверенно, увидев серьезные физиономии посетителей.
— Отвали, — сказал ему один из братков, угрожающе щелкнув в его сторону пружинным ножом, — а ты собирайся, поедешь к Толяну на свидание, — повернулся он к Лизе.
И тут в зале появился трусливый директор в своих корабельных очках. Робко приблизившись к суровому посетителю, он привстал на цыпочки, чтобы дотянуться до его уха, и что-то туда торопливо зашептал. Браток послушал, отстранился и брезгливо вытер заплеванное ухо. Второй бандит подозрительно посмотрел на приятеля и спросил:
— Че этот козел базарит?
Директор подошел к нему и тоже что-то пошептал.
Братки, мрачные и недовольные, переглянулись, и один из них, взглянув на часы, проворчал:
— Ладно, ждем пятнадцать минут, если наврал — мало тебе не покажется, вдребезги твою лавку разнесем!
В магазине наступила настороженная тишина. Лиза присела на краешек ампирного стула, в ужасе ожидая решения своей судьбы.
Пятнадцать минут прошло, и братки, потянувшись и расправив могучие плечи, с кровожадным интересом оглядели магазин. И в это время, громко хлопнув дверью, в салон вошел Виктор Илларионович, как всегда, доброжелательно улыбаясь.
— Кто это тут бушует? — спросил он от двери, подслеповато оглядывая присутствующих.
Один из братков вызверился на него и начал было эффектную матерную руладу, но второй схватил его за плечо и остановил на полуслове. Братки прошли вместе со старичком в директорский кабинет, наступила тишина, а через десять минут все трое вышли оттуда, причем бандиты были совершенно шелковыми, улыбались окружающим, а один из них на прощание даже извинился за причиненное беспокойство, что вообще можно было приравнять к публичному появлению НЛО.
Инцидент окончательно убедил Лизу в том, что Виктор Илларионович — человек серьезный, с ним лучше не ссориться и его указания следует выполнять быстро и без пререканий. Впрочем, старичок держался в основном доброжелательно, производил на окружающих впечатление безобидного божьего одуванчика и зубы без надобности не показывал.
Лиза выполняла для него все более сложные поручения. Например, узнавала адреса перспективных старушек, приносивших в магазин что-нибудь интересное. Если потом с этими старушками что-то случалось, так при чем тут Лиза? Незачем двери открывать кому ни попадя!
Правда, таких случаев стало слишком много, и Лиза испугалась, что раньше или позже она может попасть в поле зрения недоброжелательной публики из следственного управления или из прокуратуры.
Виктор Илларионович выслушал ее и согласился, что настала пора произвести кадровую перестановку. В магазине на Лизином месте появилась новая сотрудница — полная невысокая брюнетка с круглыми беспокойными глазами, а Лиза перешла в туристическое агентство «Ингрид».
Здесь ей тоже приходилось выполнять кое-какие мелкие поручения Виктора Илларионовича — то оформить загранпаспорт господину сомнительного вида, у которого родная земля горела под ногами, то съездить в какую-нибудь из ближневосточных стран под видом заключения контракта и передать небольшую посылку или сообщение одному из деловых партнеров престарелого крокодила. Впрочем, новая работа очень нравилась Лизе — новые страны, новые люди, новые впечатления, а легкое нервное возбуждение, с которым она проходила таможенный досмотр, только помогало ей держать себя в форме, как бодрящий контрастный душ.
Когда Виктор Илларионович попросил Лизу познакомиться с Игорем Селезневым и устроить так, чтобы тот не ночевал дома, она почувствовала себя оскорбленной. До сих пор старик не давал ей таких поручений, не подкладывал ее в чужие постели, и Лиза считала, что роль заурядной шлюхи она давно уже переросла. Но Виктор Илларионович быстро поставил ее на место, напомнил обстоятельства их знакомства и доходчиво объяснил, что если она до сих пор жива, то только потому, что он, Виктор Илларионович, в своей бесконечной доброте позволяет ей жить. И что никаких капризов она себе не может позволить: делай что прикажут и говори спасибо!