Гарри и Поттер - рождественские приключения
Шрифт:
Мисс Пипс очень старалась. Она не могла помочь другим волшебникам защитить Замок от злодея, и поэтому ей хотелось хоть чем-то порадовать ребят.
На Замок медленно опускалась ночь. Постепенно, шума вокруг становилось всё меньше и меньше, пока в залах и коридорах не стало совсем тихо и спокойно. Все разошлись по своим комнатам-норам.
Глава 19 Тот, кто не спит даже ночью
В дождевом лесу ночь наступает очень быстро. Средневековый Замок окутала темнота, и даже луна спряталась за чёрными, словно уголь, тучами.
Темно и тихо было в коридорах замка. Только монотонное тиканье часов могло уловить чуткое ухо. Вдруг чьи-то торопливые шаги нарушили зловещую тишину замка.
Это был звездочёт Филдинг. Он шёл, вернее, торопливо бежал по коридорам замка в сторону большого центрального зала. Звездочёт воровато огляделся по сторонам, но вокруг никого не было. Бородавочник ещё раз огляделся по сторонам и остановился. Как вдруг от каменной стены отделилась какая-то тень и уставилась прямо на звездочёта.
– Тебя никто не видел? – спросил Фантом.
– Вроде бы никто, – прошептал в ответ бородавочник.
– Хорошо, – кивнул лемур. – О нас никто не должен знать, – предупредил учитель страхологии.
Заговорщики приблизились друг к другу, чтобы их голоса, не дай бог, кто-нибудь не услышал.
– Я достал плоды ореха-кракатука, китайской травы и сушёных гарпий, – показав сообщнику мешочек, сообщил Фантом. – Хотя это было и не просто, зато теперь мы легко справимся с нашими врагами.
– Отлично! – обрадовался бородавочник. – А я нашёл пыльцу русалочьих цветов!
– Теперь ты должен сварить отвар, о котором мы с тобой говорили в прошлый раз, – приказал мистер Фантом. – И как можно скорее, – предупредил лемур. – Учти, у нас осталось совсем мало времени. Мне кажется, что наши враги уже начали о чём-то догадываться.
– Да, – кивнул бородавочник. – Нам нужно быть очень осторожными, чтобы никто, не догадался, что будто что-то замышляем, – предупредил Филдинг.
– Мне кажется, я догадываюсь, с кем нам следует разделаться в первую очередь.
– С кем? – пряча семена ореха, спросил Филдинг.
– Более всего нужно опасаться мисс Кэссиди, – ответил мистер Фантом.
– Мисс Кэссиди? – удивлённо переспросил звездочёт. – Но почему именно её?
– Она самая подозрительная, и ещё она – маг высшей категории, – напомнил Фантом. – Она знает о магии и волшебстве больше других. А потом, ты заметил, как внимательно и подозрительно она нас разглядывала? Это неспроста, – заметил лемур. – Готовь как можно скорее зелье, и не позднее завтрашнего дня мы должны навести в Школе Волшебства порядок!
– Я всё понял, – кивнул звездочёт.
– А теперь живо беги в свою комнату и скоренько займись волшебным зельем, а то у меня ещё сегодня много дел, – сказал лемур и словно тень растворился в темноте.
На Замок снова опустилась тишина. Но если вы думаете, что кроме этих двоих, все остальные в Школе Волшебства спали, то ошибаетесь. В этот поздний час ещё кое-кто не спал.
Тихонечко прикрыв за собой скрипучую дверь, по тёмным извилистым коридорам крались две маленькие тени. Это был красноухий дьявол Грызля и его верный друг – волчонок Рвакля. Они спешили в библиотеку, туда, где им было приказано находиться ровно в полночь.
– Интересно, а как выглядит этот Грязный Хвост? – мечтательно закатив глаза, спросил на ходу Рвакля. – Если это самый великий колдун на свете, то он должен выглядеть как-то по особенному.
– Как, например? – усмехнулся Грызля.
– Он должен быть очень страшным и великим одновременно, – сказал Рвакля. – Именно так им я его себе и представляю.
Друзья быстро, стараясь держаться в тени, пробежали через центральный зал и приблизились к библиотеке. Дверь, обычно закрытая на множество замков, оказалась приоткрытой. Волчонок робко толкнул ее, и та бесшумно отворилась. Прямо на столе горела одинокая свеча. Остывший, расплывшийся воск, залил старинные рукописи и книги лежащие поблизости. В кресле-качалке, кто-то сидел к ним спиной.
– Добрый вечер, – несмело поздоровался Грызля.
– Здравствуйте, – ответил им скрипучий голос в ответ.
Кресло, словно по волшебству, само собой развернулось, и друзья увидели такое, что от удивления чуть не грохнулись на пол.
– Да это же..., – хватаясь лапами за дверь, испуганно произнёс Грызля.
– Не волнуйтесь, – усмехнулся Грязный Хвост. – Так я выгляжу временно. А вы, если не ошибаюсь, Грызля и Рвакля? – спросил колдун.
– Да, я Грызля, – сказал красноухий дьявол, – а это – Рвакля, – подпихнул от друга в спину.
Волчонок и красноухий дьявол всё ещё не могли придти в себя. Они представляли Грязного хвоста каким угодно, но только не таким, как сейчас.
– Мне приходится прятаться до поры до времени, – углядев в их глазах сомнение, пояснил чёрный маг. – Конечно, я мог бы разделаться с Филиндором и его помощниками и без этого маскарада, но мне не хочется рисковать. Я должен сделать так, чтоб от них не осталось даже воспоминания. Этот Замок мой и только мой. Восемьсот лет он принадлежал нашей семье. Все мои предки выросли и жили в этом доме. Почти на каждом портрете, что висят на стенах, изображён какой-нибудь мой родственник, кивнул Грязный Хвост. Вон там, у камина, мой дядя Фред, величайший колдун и волшебник. А там, над шкафом красуется моя тётка Магда. Она была самой настоящей злодейкой. А здесь, мой отец, – указал чёрный маг на огромный портрет в массивной позолочённой рамке. Таких злодеев, как он – ещё поискать надо. Но всем им далеко до меня, величайшего злодея и чёрного мага. Однако я вынужден прятаться под чужой маской и терпеть насмешки, но очень скоро этому придёт конец.
Грызля и Рвакля стояли словно парализованные от страха. Никогда ещё в жизни им не было так страшно, как сейчас. Глаза колдуна сверкали в темноте, словно два зелёных изумруда.
– И вы должны мне в этом помочь! – прищурив глаза, прошипел сквозь зубы Грязный Хвост.
– Что мы должны сделать? – с готовностью спросил Грызля.
– Мы готовы сделать для вас всё что угодно, – вставил словечко Рвакля. – Нам давно уже надоело терпеть Поттера и его компанию. А особенно этого противного мальчишку – Гарри. Мне вообще непонятно, как его сюда пустили. Ведь в Замок строго настрого запрещено входить людям?