Гарри и Поттер - рождественские приключения
Шрифт:
– Наоборотного дерева, – ещё раз повторила росомаха. – Это волшебное дерево отличается от других тем, что растёт корнями вверх. Его кора расположена внутри ствола. Это дерево очень горячее, так что не обожгитесь, когда будете собирать его семена.
– Волшебное дерево? – удивились Фу-Фу и Бутч.
– Да, волшебное, – кивнула росомаха, приглаживая рыжую взлохмаченную шерсть. – Прикоснувшись к нему, можно превратиться во что угодно. Например: злые Волшебники становятся добрыми, добрые – наоборот превращаются в злобных. Если обмакнуть веточку
– Вот это да! – восхитилась косуля Конни.
– А мы случайно не превратимся в злодеев, дотронувшись до этого дерева? – испугался Поттер.
– Не волнуйтесь, – улыбнулась росомаха. Волшебство действует только ночью. И помните, что тот из вас, кто добудет семена этого дерева, получит подарок от директора школы.
– А какой подарок? – тут же спросил Грызля.
– Этого я вам не скажу, – тряхнула гривой рыжая росомаха.
– И где растёт это дерево? – спросил Поттер. – Где его можно найти? – спросил пёс.
– В чаще, – ответила Бегги. – Его обязательно нужно разыскать! – предупредила росомаха. – Это распоряжение директора школы.
Ученики с удовольствием выскочили из душного замка и побежали в лес. Все радовались неожиданному выходному и предстоящей прогулке, кроме двух вечно недовольных приятелей.
– Делать нам больше нечего, как только какое-то дурацкое дерево искать, – пробормотали Грызля и Рвакля, удаляясь в лесную чащу. – Лучше бы на диване повалялись.
А Поттер, Фу-Фу и Бучтч со своим соседом по комнате енотом Мимо и озорной лисичкой Джеки весело скакали по лесу.
– Я знаю, зачем нашим учителям понадобилось то дерево! – закричал Бутч, кувыркаясь в мягкой траве.
– Зачем? – переспросила лисичка Джеки.
– Говорят, что с помощью наоборотного дерева можно избавиться от злодеев, которые хотят проникнуть в нашу школу, – пояснил он.
– Каким образом? – удивился Поттер.
– Вспомните, что сказала мисс Бегги, – начал Бутч. – Если до этого дерева дотронется злодей, он превратится в доброго волшебника и наоборот.
– А вдруг мы дотронемся до него и превратимся в злодеев? – перетрусил кабанчик Фу-Фу. – Я не хочу становиться злодеем!
– Не бойся, – успокоил его Поттер. – Превращения случаются только ночью, в момент цветения, – напомнил пёс. – Я читал про это дерево в книге «Волшебные цветы и растения».
– Филиндор решил посадить семена этого дерева вокруг Школы Волшебства и Чародейства, – пояснил бультерьер Бутч.
– Откуда ты всё это знаешь? – удивился енот Мимо.
– Я подслушал разговор миссис Бегги и Филиндора, – опустив голову, признался Бутч. – Сегодня утром, когда я бежал на завтрак, то случайно подслушал их разговор, – добавил пёс. – Директор очень боится этого страшного злодея, который может проникнуть в нашу Школу Волшебства. Учителя уже целую неделю говорят только о нём!
– А откуда они про него узнали? – спросил кабанчик Фу-Фу, едва-едва поспевая
– У директора Филиндора есть «Волшебная Книга Предсказаний», – пояснил Поттер. В ней, несколько дней назад появилось предсказание, что в нашей школе должен объявиться колдун по кличке Грязный Хвост.
Чем дальше друзья удалялись от замка, тем больше менялся лес: вместо светлых полянок с тонкими деревцами, начиналась настоящая чаща, с густыми колючими кустами, и огромными мрачными ёлками, почти закрывающими небо. Друзья притихли, осторожно пробираясь вглубь.
– Я как-то один раз случайно видел эту волшебную книгу, – тихо сказал енот Мимо. – Но там были лишь чистые страницы.
– Правильно, – подтвердил Поттер. – Это же не простоя книга, а Волшебная. Говорят, ей триста лет, а может и больше. Обычно в неё только чистые страницы. Но как только грядёт какое-нибудь несчастье, в книге сами собой проявляются исписанные чернилами страницы. Как будто кто-то водит по ним Волшебным Пером. Вот там-то и появилось предсказание, что в нашей Школе объявится злой чародей.
– Вот это да... – только и вымолвил кабанчик. – Интересно, а в этой книге не написано, какую оценку я могу получить на экзаменах по страхологии? – задумчиво произнёс Фу-Фу.
Самой первой бежала лисичка Джеки; её рыжий хвост выделялся единственным ярким пятном в мрачной чёрной чаще.
– Смотрите! – обрадовалась она, останавливаясь. – Вот оно это волшебное дерево!
Поттер с друзьями остановились словно вкопанные. Прямо перед ними торчало из-под земли нечто удивительное. В центре большой поляны, на которой даже не росла трава, стояло дерево, вернее старый изрезанный морщинами ствол, от которого в небо уходили кривые корни, а вся листва вместе с ветками, видимо, была глубоко под землею.
– Вот так дерево! – обходя его со всех сторон, вымолвил Поттер.
– Нам нужно собрать его семена, – сказал Мимо. – Только я боюсь!
Ствол был очень горячим. Даже не дотрагиваясь, друзья чувствовали тепло, волнами исходящее от него.
– Не бойтесь, – смело ухватившись за торчащие из-под земли листья, сказал Поттер. – Наоборотное дерево опасно только ночью, с восходом луны!
Семена дерева были как будто завёрнуты в листья, и ребятам пришлось сначала оборвать горячие листочки, а уж потом выковыривать из них семена.
– Значит днём оно не опасно? – бегая вокруг странного растения, ещё раз уточнил Фу-Фу. – А вдруг Грязный Хвост попытается пробраться в нашу школу именно днём?
– Нет, – покачал головой Поттер. – Злодей не станет напрасно рисковать, – пояснил пёс, дуя на обожжённые лапы. – Днём его могут заметить и помешать творить злодеяния. Будь я на месте злодея, то обязательно дождался бы ночи, а уж тогда, под покровом темноты, пробрался бы в нашу школу.
Набрав целый мешочек семян, юные Волшебники отправились назад в Замок. Обратный путь они проделали гораздо быстрее и к обеду уже успели вернуться.