Гарри и Поттер - рождественские приключения
Шрифт:
– Да, – озадаченно согласился с ними директор школы. – У мальчика высокая температура. Он так сильно простудился, что не может даже встать с кровати.
– Но ведь у нас есть Волшебное Снадобье, – обрадовался домоуправитель Шуршик. – Достаточно выпить несколько капель и мальчик будет совершенно здоров.
– Ни в коем случае! – рассердился Филиндор. – Вы, наверное, позабыли, но в любом Волшебном Справочнике написано, что волшебные снадобья годятся только для Волшебных животных, но никак не для людей!
– А что же нам делать? – растерялся
– Я вспомнил! – подпрыгнул Поттер. – Бабушка Гарри умеет лечить людей. Вы себе не можете представить, сколько у неё дома разных целебных трав и корешков, – сообщил пёс. – Раз Гарри болеет и сам не может вставать, значит нам нужно привести бабушку Агату сюда, в нашу школу!
– Сюда?!! – взвизгнула росомаха миссис Бегги. – Никто из людей не должен знать про нашу Школу Волшебства!
– Но ведь Гарри знает все наши секреты и хранит тайну, – вмешалась лисичка Джеки.
– К мальчику мы уже привыкли и полюбили его, – настаивал Филиндор. – Что ж, надеюсь, его бабушка окажется таким же добрым и порядочным человеком. – К тому же только бабушка сможет вылечить мальчика.
– Только бабушки нам тут не хватало, – прорычал Грызля. – Не люблю людей, от них одно лишь зло.
– Мало нам было этого противного мальчишки, так они ещё и бабушку решили притащить, – согласился с ним волчонок Рвакля.
– Р! – р! – р! – р! – р! – зарычал на них бультерьер Бутч.
– Да! – кивнул Филиндор. – Пожалуй другого выхода у нас просто нет. Придётся пригласить бабушку Агату к нам в Школу Волшебства. А затем, когда она вылечит Гарри, дадим ей выпить «забывчивый порошок» и она тут же обо всём позабудет. Этот порошок очень хорошо готовит профессор Брякус.
– Но ведь никто из нас не знает, где именно живёт бабушка нашего друга Гарри, – растерялась рыжая росомаха Бегги.
– Я знаю! – вышел вперёд Поттер. – Я приведу её сюда, – предложил пёс.
– Хорошо, – разрешил директор Филиндор. – А вы ребята, – приказал он другим воспитанникам Школы Волшебства и Чародейства, – бегите на урок профессора Папируса. Он вас, между прочим, уже очень давно поджидает в своём кабинете.
Глава 12 Волшебный звездочёт
Наступил вечер. Большие каминные часы пробили девять раз, а это могло означать только одно, что ужин давно готов. Вечером, за едой, как правило собирались все обитатели замка.
Круглый стол украшали всевозможные лакомства на любой вкус. Разве можно придумать на свете что-то более приятное, чем сидеть за столом, в кругу друзей, возле камина, вытянув лапы, набивая себе при этом брюшко всякой всячиной.
И лишь директор Школы Волшебства и Чародейства был у себя в кабинете и дымил старой курительной трубкой.
Неожиданно дверь его кабинета скрипнула и слегка приоткрылась.
– Добрый вечер, – вежливо и вкрадчиво сказал чей-то голос, и Филиндор разглядел в дверном проёме острые, словно бритва, клыки.
Директор ни на секунду не забывавшей об опасности, тут же схватил Волшебную Палочку, которой следовало воспользоваться в случае опасности.
– Сегодня на небе очень много звёзд, – сказал незваный гость из темноты коридора.
– Звёзд? Каких звёзд?... – не понял Филиндор.
– Ярких, жёлтых, голубых ослепительных звёзд, – ответил гость и шагнул в кабинет директора. – Я – звездочёт! Меня зовут мистер Филдинг.
– Добрый вечер, мистер Филдинг, заходите, прошу вас, – успокоившись, предложил Филиндор.
У директора со вершено вылетело из головы, что сегодня, прямо из Африки должен прибыть новый учитель. Специалист по звёздам.
В кабинет к директору протиснулся довольно странный, если не сказать страшный зверь – кабан-бородавочник. Его продолговатая мордочка была вся украшена буграми и шишками больше похожими на бородавки. По всей спине, от затылка и до самого кончика хвоста, свисала длинная неухоженная рыжая грива. Морду украшали длинные белые бакенбарды, а под ними торчали огромные жёлтые клыки. Узкие маленькие глазки буквально буравили директора школы. Филиндор ещё ни разу в жизни не видел живого бородавочника, хотя, конечно, неоднократно разглядывал их в книгах и на разных картинках.
– Я прибыл к вам прямо из центральной Африки, – пояснил новый преподаватель. – Ваше письмо с приглашением получил ещё два месяца назад, но приехать сумел только сейчас. Вот мой диплом со всеми необходимыми подписями и печатями, – тихо произнёс звездочёт, протягивая какой-то свёрнутый пергамент.
– Да, да, – кивнул Филиндор. – Очень хорошо, что вы наконец-то приехали в нашу Школу Волшебства и Чародейства. Я много слышал о предмете, который вы преподаёте, – сказал, раскуривая трубку, белый медведь.
– Волшебство и звёзды неразрывно связаны, – объяснил мистер Филдинг. – Любой приличный Волшебник, прежде чем колдовать, должен взглянуть на небо!
– Мы чародействуем по старинке, – засмеялся Филиндор.
Звездочёт нахмурился и даже немного насупился.
– Но мы специально для того и позвали вас, чтобы наши ученики всё делали по правилам.
– Вот это верно! – улыбнулся звездочёт.
– Вы, кстати, уже слышали про нашу беду? – спросил директор.
– Какую беду? – насторожился мистер Филдинг.
– У нас в округе может объявиться страшный злодей по кличке Грязный Хвост, – выпуская белые клубы дыма, заявил Филиндор. – Говорят, что это самый настоящий чёрный колдун из диких джунглей. Против него не устоит никакое Волшебство, и он может в любую минуту проникнуть в нашу Школу. Я днём и ночью думаю, как с ним справиться, но пока толком ничего не придумал.
– Да, я уже знаю про него, – кивнул звездочёт.
– Кто же вам успел рассказать об этом? – удивился Филиндор.
– Звёзды, – ответил мистер Филиндор. – На все вопросы есть ответы там, наверху, среди ночных светил. Нужно только уметь их читать, – загадочно сообщил бородавочник. – А я это умею делать.