Гарри и Поттер - рождественские приключения
Шрифт:
– Хорошо бы этот вампир откусил ему лапу, – сказал Грызля на ухо своему приятелю. – Не люблю трусов.
– Пусть этот вампир хоть всех в этом классе перекусает, кроме нас! – прорычал сквозь зубы Рвакля.
– Не бойся, – шепнул на ухо кабанчику Поттер. – Помни, что сказал учитель, главное это не бояться.
– Да, тебе легко говорить, не ты же лапу будешь в ящик засовывать, – дрожал кабанчик.
Кабанчик Фу-Фу пытался заставить себя не бояться, но у него ничего не получалось. Он плёлся к ящику, словно на казнь. Сжав из всех сил зубки, он зажмурился и буквально заставил
– Главное не бояться, – напомнил ему учитель, прохаживаясь поблизости. – Это первое правило Страхологии.
«Легко сказать, не бояться» – подумал про себя кабанчик. Его лапы стали мягкие, словно ватные. Но, ничего страшного не происходило, и кабанчик уже было начал успокаиваться, как тут его лапа наткнулась на чьи-то острые, словно бритва, клыки.
– Ой-ёй-ёй-ёй-ёй! – завопил Фу-Фу и тут же выдернул из пасти вампира лапу, потерял равновесие, грохнулся на пол и кубарем перелетев через весь класс, очутился возле ног учителя.
– Что случилось? – испуганно спросил Гарри.
– Он меня зубами схватил, – прижимая укушенную лапку к груди, пробормотал кабанчик Фу-Фу.
– Кто? – опешил Фантом.
– Вампир, вот кто! – ответил обиженно ученик.
– Я же предупреждал тебя, – бесшумно перебирая лапами, сказал учитель. – Главное, не бояться.
– А я и не боялся, – пробубнил Фу-Фу.
– Нет, ты весь дрожал от страха, – строго сказал учитель. – Вот вампир и хватанул тебя.
– Теперь он сам в вампира превратится, – сказал Грызля. – Так всегда бывает, – утверждал красноухий дьявол. – Я в одной книжке по магии и колдовству читал, что те, кого вампиры укусили, сами в вампиров превращаются.
– Нужно от него теперь подальше держаться, – согласился с ним волчонок Рвакля.
– Ну, – строго посмотрев на класс, сказал учитель. – Кто тут из вас самый смелый и не побоится сунуть лапу в ящик.
– Можно я попробую, – подпрыгнув на месте, чтобы учитель его заметил, спросил кенгурёнок Памп.
– Хорошо, – кивнул Фантом. – Посмотрим, испугаешься ли ты или нет!
Кенгурёнку тоже было страшновато, особенно, после того как кабанчика Фу-Фу кто-то укусил. Но Памп не был таким трусливым, как его полосатый товарищ, и поэтому, допрыгав до книжного шкафа, он смело засунул лапу в выдвижной ящик.
– Сейчас и его вампир схватит, – радовался Грызля.
Прошла минута, потом ещё одна, но кенгурёнка так никто и не укусил.
– Вот видите, – улыбаясь, сказал новый учитель. – Я же вам говорил: что главное никого и ничего не бояться. Памп не испугался, и его никто не тронул. Так происходит всегда и везде. Если вы окажитесь совершенно одни в чёрном лесу и нос к носу встретитесь с каким-нибудь страшилищем, сделайте вид, что вам совершенно не страшно. Обнажите клыки и когти, зарычите на монстра, и тогда возможно, монстр сам испугается и убежит со всех ног от вас, куда глаза глядят.
– А если и это не поможет? – на всякий случай спросил африканский попрыгунчик Шагги. – Что тогда делать?
– Для этого мы будем на моих уроках изучать разные древние заклинания, – успокоил всех учитель. – С их помощью вы отпугнёте многих ужасных страшилищ.
– Кар-р-р-р-р-р-р-р-р-р!!! – послышалось громкое карканье, которое напоминало, что урок закончился.
Юные Волшебники кинулись к выходу, и через минуту в классе остались лишь трое: Гарри, Поттер и учитель Фантом.
– Мистер Фантом, а кто всё-таки сидит в ящике? – осмелился спросить Гарри.
– А ты открой и загляни туда, – усмехнулся преподаватель.
– Постой, а вдруг это опасно, – хотел остановить его Поттер.
– Нужно быть смелым, – решительно сказал мальчик Гарри и, ухватившись обеими руками за медную ручку, зажмурившись, осторожно потянул её на себя.
И хотя Гарри было довольно страшно, он, пересилил страх, медленно приоткрыл глаза и, немного присев, заглянул в глубь выдвижного ящика. Мальчик был почти уверен, что там никого нет, но его сердце колотилось, как сумасшедшее.
– Ой! – сказал Гарри.
– Что там? – боясь подходить ближе, спросил Поттер.
– Тут зубы, – ответил Поттер.
– Зубы? – удивился Поттер. – Чьи зубы?
– Не знаю, – тихо ответил Гарри.
Поттер подошёл чуть-чуть ближе и снова спросил: – А вампира там нет?
– Нет тут никакого вампира, – смеясь, ответил Гарри.
– Ты в этом уверен? – всё ещё сомневался пёс.
– Не бойся, подойди ближе, – сказал учитель Фантом и подтолкнул Поттера к ящику.
Поттер крадучись подошёл к Гарри и осторожно заглянул в ящик. Там, посреди всякого ненужного хлама, старых книг, пустых чернильниц и гусиных перьев, лежали старые акульи зубы.
– Так вот кто укусил Фу-Фу, – засмеялся Поттер.
– Правильно, – кивнул учитель. Все наши страхи сидят у нас в голове. Ведь это я вам нарочно сказал, что в шкафу сидит настоящий вампир, вы тут же мне поверили. И самый трусливый из вас, кабанчик Фу-Фу, так перепугался вымышленного злодея, что едва лишь дотронулся лапой до старых зубов, отскочил от них, словно они и в самом деле его укусили.
– А никакого вампира в этом ящике и не было, – догадался Гарри.
– Конечно не было, – устало вздохнул учитель. – Вампир спит в соседнем ящике. – Только я вас очень прошу, не будите его. А то у меня через час начнётся урок в другом классе и он мне ещё может понадобиться. А если он не выспится, то будет злой и может в самом деле кого-нибудь укусить.
Глава 6 Таинственный злодей
Между уроками в Школе Волшебства была небольшая перемена. Гарри и Поттер неторопливо брели по коридору. Неожиданно, чуть не сбив их с ног, выскочили два Волшебника. Один из них, домоуправитель, огромный, словно гора, муравьед Шуршик. Его тёмно-коричневая шерсть торчала во все стороны так, словно её никто и никогда в жизни не знакомил с гребешком. Морда у муравьеда узкая и вытянутая, и немножечко загнутая вниз, с чёрным и мокрым носом, под которым торчали короткие острые усики. Второй же – профессор Брякус, енот. Он преподавал в школе научное Волшебство. Его ученики Школы Волшебства и Чародейства обожали, наверное, больше всех. А всё потому, что его уроки были самыми весёлыми и самыми невероятными из всех волшебных дисциплин.